Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    de forma orientativa

    Fuente(s)
    las Fechas se entienden de forma orientativa - pendientes de confirmación definitiva por fábrica/oficina central.

    Die Daten sind orientativ - abhängig von der Endbestätigung seitens der Fertigung oder des Hauptbüros. ?????

    Könnt ihr das bitte besser formulieren?

    Danke!
    Autornatalie24 Abr 09, 11:16
    Comentario
    Die Termine sind nur ungefähre Angaben (dienen nur der Orientierung), und bedürfen einer endgültigen Bestätigung duch die Fabrik (oder Fertigung) oder der Zentrale.
    #1Autorla déesse aliénée24 Abr 09, 11:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­