Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    familiäres umfeld

    Quellen
    "persönlich ein gutes familiäres umfeld besitzen"

    und wenn wir schon dabei sind:

    "einen festen stabilen freundeskreis haben"
    Kommentar
    wär euch echt dankbar für brauchbare informationen...muss ne characterreferenz ins englische übersetzen und bei sowas fehlt mir einfach der äquivalente englische ausdruck...
    VerfasserMaggi10 Mai 09, 14:20
    Kommentar
    family environment? entact/stable circle of friends?
    #1Verfasser Carly-AE (237428) 10 Mai 09, 14:23
    Kommentar
    Es fehlt Kontext - wörtliche Übersetzungen werden selten gut. Für "familiäres Umfeld" genügt vermutlich einfach nur "family", aber wie man das dann im Engl. am sinnvollsten formuliert, lässt sich ohne Kontext (mehrere ganze Sätze) nicht sagen.
    #2VerfasserBrigitte Hilgner10 Mai 09, 14:25
    Quellen
    naja es geht eben um den "charakter" Die Fragestellung dazu war, ob man den Bewerber für die Aufgabe geeignet hält...

    die vollständigen sätze sind:

    "Sie besitzt ein sehr gutes familiäres umfeld und hat einen stabilen festen Freundeskreis."
    Kommentar
    weiß ja nicht ob das euch so viel weiter hilft... :S
    #3VerfasserMaggi10 Mai 09, 14:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt