Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Papa don't leech

    Quellen
    The name of an episode of The Simpsons
    Kommentar
    In German the name of the episode is "Die Sünden der Väter"
    But what does it exactly mean in German? maybe something like:
    'Papa, lebe (gefälligst) nicht auf Kosten anderer' or 'Papa, saug kein Blut!'?

    Could you please help me

    Thanks alot
    VerfasserElBarto14 Mai 09, 18:58
    Kommentar
    Wortspiel mit Siehe Wörterbuch: lecher vielleicht?
    #1VerfasserBacon [de] (264333) 14 Mai 09, 19:05
    Kommentar
    I would assume (and I've never seen this episode) that this is a word play on some song title, perhaps; it would therefore be slang for "Papa doesn't leech."
    #2Verfasser dude (253248) 14 Mai 09, 19:08
    Kommentar
    "some song title"?? Even I know that this was Madonna back in the good old days(TM) ...
    #3VerfasserBacon [de] (264333) 14 Mai 09, 19:09
    Kommentar
    On second thought, maybe it's a play on Madonna's "Papa don't preach." :-)

    ah, yes, Bacon, you disturbed my edit function for my previous post. Thanks a lot! ;-)
    #4Verfasser dude (253248) 14 Mai 09, 19:10
    Kommentar
    And my two favorite "compadres" meet in one thread :-)
    #5Verfasser Carly-AE (237428) 14 Mai 09, 19:21
    VorschlagPapa don't preach
    Kommentar
    oh yeah, that is brilliant thanks!
    I listenedn to the lyrics it kinda tells the opposit storry of what the episode is about :D
    #6VerfasserElBarto14 Mai 09, 19:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt