Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Mein Bruder ist älter als deiner?

    Quellen
    ,,,
    Verfasseririna26 Mai 09, 20:43
    Kommentar
    Mio fratello è più grande del tuo.

    (Ohne Gewähr).
    #1VerfasserPrincipessa26 Mai 09, 21:28
    VorschlagMio fratello è più vecchio del mio
    Kommentar
    più grande klingt für mich mehr nach Größe.
    Also "Mein Bruder ist größer als deiner".

    Auch wenn es vielleicht nicht so schön klingt, würde ich sagen:

    "Mio fratello è più vecchio del mio".

    Quellen gibt es dafür genug.

    #2Verfasser Bernd25 (442741) 27 Mai 09, 17:31
    Kommentar
    Hm, ich würde hier eher Principessa zustimmen. Ist aber mehr eine Gefühlssache.

    Als Alternative vielleicht: essere maggiore di?
    #3Verfasser LaRosa (538182) 27 Mai 09, 17:50
    Vorschlagälter als
    Quellen
    Als Muttersprachlerin muss ich der Principessa recht geben, im Italienischen sagt man das tatsächlich so... piú grande hat hier nichts mit der Größe zu tun, sondern bezieht sich aufs Alter...


    Il mio fratello é piú grande del tuo
    Mein Bruder ist älter als deiner.

    Il mio fratello é piú alto del tuo.Mein Bruder ist größer als deiner.
    #4Verfasser88027 Mai 09, 18:12
    Kommentar
    Typische Unterhaltung:

    "Ah, hai un fratello? Non lo sapevo! Ma è più grande o più piccolo di te?"

    Wobei "più vecchio" sicher nicht falsch ist.

    ;-)
    #5Verfasserconosciutia27 Mai 09, 18:15
    Kommentar
    Stimmt schon, was ihr sagt.
    Im Deutschen kann man ja auch sagen "mein größerer Bruder" und meint damit den älteren. Macht man aber einen Vergleich, bezieht es sich immer auf die Größe.
    Ich dachte, es sei im Italienischen ähnlich.
    #6Verfasser Bernd25 (442741) 28 Mai 09, 10:30
    Kommentar
    "Ah, Lei ha un fratello? Non lo sapevo! Ma è più giovane o più anziano?

    Denn "più vecchio" könnte unangenehm wirken.
    #7Verfasser volonotturno (599665) 31 Mai 09, 22:39
    Kommentar
    Danke.
    Und wie klingt die Alternative "Ma è più grande o più piccolo di te?"
    Wäre diese synonym zu deinem Vorschlag?
    #8Verfasser Bernd25 (442741) 01 Jun. 09, 21:10
    Kommentar
    @Bernd: s. #5 ;-)
    #9VerfasserPrincipessa01 Jun. 09, 21:21
    Kommentar
    "Ma è più grande o più piccolo di te?" è una frase corretta e mi comunica anche che il tuo interlocutore è più piccolo di te oppure comunque una persona a cui puoi dare del tu.

    Naturalmente si può anche dire :

    "Ma è più grande o più piccolo di Lei?".

    È proprio la parola "vecchio" che eviterei di usare in un contesto del genere.
    Molto meglio dire "anziano".
    #10Verfasser volonotturno (599665) 01 Jun. 09, 21:30
    Kommentar
    @principessa,

    ja ja, #5 war gemeint und ich wollte den Vergleich zu #7 wissen.
    #11Verfasser Bernd25 (442741) 01 Jun. 09, 23:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt