Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    bei sehr zufriedenstellenden leistungen

    Betreff

    bei sehr zufriedenstellenden leistungen

    Quellen
    Die Flugkosten werden bei sehr zufriedenstellenden Leistungen des Praktikanten von der Firma uebernommen.

    Air ticket cost will be afforded by company if intern ... very satisfactory performance.
    Kommentar
    Weiss nicht wirklich welches Verb ich da nehmen soll oder keonnte man den Satz auch ohne "if" uebersetzen?

    Waere nett, wenn mir jemand weiterhelfen koennte.
    VerfasserLisa18 Jun. 09, 05:23
    Vorschlag 'in case of ' or 'given'
    Quellen
    Air ticket cost will be afforded by the company in case of satisfactory performance of the intern.

    oder:

    Air ticket cost will be afforded by the company given a satisfactory performance of the intern.
    #1VerfasserNbg-San (605582) 18 Jun. 09, 05:30
    Kommentar
    Vielen Dank!
    #2VerfasserLisa18 Jun. 09, 05:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt