Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    AN ALLE: Bitte bei Anfragen auf den KONTEXT!!! achten!

    Betreff

    AN ALLE: Bitte bei Anfragen auf den KONTEXT!!! achten!

    Quellen
    So. Nachdem der Faden Siehe auch: An Alle: Bitte den gesuchten Begriff in den B... ja doch ein ganz positives Echo gefunden hat, hier mein nächster Kreuzzug. Lange angekündigt, dringend erforderlich. Ein Kreuzzug für ein Wesen, das bei der Bewältigung (besonders zwischen-)sprachlicher Probleme Großes und Unverzichtbares leistet, und dennoch von so Vielen sträflich ignoriert wird. Sozusagen die Darmflora der Übersetzungen.

    Ich rede natürlich vom Kontext!!!

    Ein Beispiel. Wie übersetzt man den Satz: "Hast Du die Karten dabei?"


    Im täglichen Leben kein gar Problem. Da weiß man, ob man sich auf dem Weg zum Fußballspiel, zum Pokerabend, zum Nordkap befindet. Mit anderen Worten: Man kennt den Kontext!!!und weiß darum, ob es um Eintritts-, Spiel- oder Straßenkarten geht, was in den mir bekannten Sprachen einen deutlichen Unterschied hinsichlich der Übersetzung ausmacht.

    Aber auf LEO? Da sieht man oft nur den genannten Satz, kennt den Kontext nicht - und rennt somit bei der Übersetzung mit zwei Drittel Wahrscheinlichkeit in den Wald.

    Und das ist nur ein besonders deutliches Beispiel von vielen möglichen. Bitte bedenkt, dass Ihr bei der Anfrage, die Ihr stellt, ein Bild im Kopf habt, das den Kontext!!! des angefragten Satzes für Euch wiedergibt.

    Dieses Bild im Kopf haben die anderen Teilnehmer hier nicht! Die sehen nur den Satz, ohne die umgebende Situation, ohne nonverbale Informationen wie Tonfall etc. Nur schwarze Buschtaben auf blassgelbem Hintergrund. (Ich finde es, auch im außerleonischen Leben, immer wieder erstaunlich, wie wenige Leute das verstehen. Aber ich schweife ab.)

    Darum die dringende Bitte: Versucht, wenn Ihr eine Anfrage stellt, Euch aus Eurem Kopf heraus in den der Lesenden und Antwortenwollenden zu versetzen. Ist der Satz wirklich, unabhängig von der Situation, eindeutig? Oder muss zum Verständnis geschildert werden, in welcher Situation er von wem mit welchem Ziel gesagt wird? Im Zweifelsfall schreibt lieber ein paar Sätze mehr. Die Zeit, die Ihr dafür aufwendet, spart Ihr mehrfach dadurch, dass Ihr schnellere und korrektere Antworten von motivierteren Helfern bekommt.

    Zum Abschluss eine kleine Begebenheit aus diesen Tagen, die das Thema Kontext!!! sehr schön unterstreicht (ich hoffe, die Urheberin ist mir nicht böse): Eine Beiträgerin hatte einen Satz bekommen, der auf deutsch hieß: "Gut gemacht! Mach es genauso schön, wie Du selber bist!" Und diesen Satz genauso hier eingestellt.

    Wir gratulierten ihr natürlich sofort zur gelungenen Schwangerschaft, denn was soll anders gemeint sein, als das Kind, das sie erwartet? Aber nein. Es ging nur darum, dass sie ihre Wohnung verschönert hatte.

    Kontext!!! halt.

    ----------------------------

    Übrigens habe ich gelobt, Kontext!!! nur noch so zu schreiben. Fett und mit drei Ausrufezeichen. Bitte wundert Euch also nicht.
    Verfasser El Buitre (266981) 20 Jun. 09, 14:03
    Kommentar
    Und da volonotturno in dem "Betrifft"-Faden so eine ausgezeichnete italienische Übersetzung eingestellt hat (wofür ich mich noch gar nicht bedankt habe, ich Schlamper): Vielleicht möchte er das hier auch wieder tun? Oder sonst ein Muttersprachler?
    #1Verfasser El Buitre (266981) 20 Jun. 09, 14:11
    Kommentar
    El Buitre: Siehe auch: [en-de] An Alle: Warum "Kontext"? (von Deinem "Betreff"-Faden inspiriert)

    #2VerfasserAika (236276) 20 Jun. 09, 14:50
    Quellen
    A tutti gli interessati: Per favore, nelle domande badare al contesto!!!
    Bene. Dopo che il filo Siehe auch: An Alle: Bitte den gesuchten Begriff in den B... ha di certo avuto un eco abbastanza positivo, vi propongo la mia nuova crociata,da tempo annunciata e assolutamente necessaria. Una crociata in favore di qualcosa di grande e irrinunciabile per superare problemi di lingua (in particolare: interlingua!) e ciò nonostante imperdonabilmente ignorato da molti: Per così dire, la flora batterica intestinale delle traduzioni. :)

    Chiaramente mi riferisco al CONTESTO!!!

    Per esempio: come si traduce la frase "Hast Du die Karten dabei?" 

    Nella vita quotidiana non è un problema. Uno sa si sta andando alla partita di calcio, al pokerino serale, o che si trova al Nordkap. In altre parole: Il contesto è noto e perciò si sa che si tratta di un biglietto d'entrata, di carte da gioco o di una carta geografica, cosa che nelle lingue che io conosco fa una bella differenza nelle traduzioni

    E da LEO? Si legge spesso solo il testo di cui sopra, non si conosce il contesto e, traducendolo, col 75% di probabilità ci si smarrisce nel bosco.

    E parliamo di un esempiodi tanti particolarmente chiaro. Pensate sempre che mentre formulate la domanda avete un'immagine nella mente, la quale rappresenta per voi il CONTESTO!!! della domanda da voi posta.

    Quest'immagine nella mente non l'hanno gli altri partecipanti al foro!

    Vedono/leggono solo il testo isolato dal resto circostante, privo di informazioni non-verbali come tono della vove ecc. Solo caratteri scuri su sfondo giallo pallido. ( Mi meraviglia molto, anche al di fuori del mondo „leonino“, quanto poche sono le persone che lo capiscono. Ma ora sto vagando....

    Perciò una preghiera urgente: Quando fate una domanda, tentate di immedesimarvi nella testa di coloro che leggono e che vorrebbero rispondere. Il testo è anche chiaro/univoco indipendentemente dalla situazione? Oppure, per migliore comprensibilità, deve essere descritto in quale situazione, da chi e con quale obiettivo viene detto? Nel dubbio, scrivete qualche riga in più. Il tempo che ci impiegate lo risparmierete nel ricevere risposte più veloci e precise da parte di aiutanti motivati.

    Concludendo, un piccolo avvenimento di questi giorni che sottolinea molto bene il tema CONTESTO ( spero che l'autrice non me ne voglia!): Una frequentatrice del foro ricevette un testo (in tedesco: "Gut gemacht! Mach es genauso schön, wie Du selber bist!" e ne richiese la traduzione.

    Naturalmente ci siamo subito congratulati con lei per la gravidanza riuscita, perché il testo non poteva significare altro che lei aspetta un bambino. Manco per sogno! Si trattava solo del fatto che aveva abbellito/rinnovato l'appartamente in cui vive!

    Quindi: il CONTESTOOOOOO!!
    Kommentar
    L'ho tradotta di passaggio, se ci trovate qualche fesseria non fatevi pregare e correggetemi! Basta come CONTESTO? ;)
    #3VerfasserDante20 Jun. 09, 16:33
    Kommentar
    Dante, fantastico: Corretto al 99,3%, e quel 0,7% che manca non fa nessuna differenza.

    Mille grazie!

    (Und natürlich hundert mal schöneres Italienisch, als ich es gekonnt hätte.)
    #4Verfasser El Buitre (266981) 20 Jun. 09, 17:07
    Kommentar
    Eine gute Woche wünsche ich allen!
    #5Verfasser Ibnatulbadia (458048) 22 Jun. 09, 10:34
    Kommentar
    Danke, cara Ibnatulbadia! Buona settimana anche a te e a tutti gli altri!
    Devo soffrire ancora fino a mercoledì, dopo sto 3 settimane ad annoiarmi al caldo in Sardegna! ;( ............. ;-))
    #6VerfasserDante22 Jun. 09, 11:06
    Kommentar
    #1 Ciao El Buitre,

    con me non c'è bisogno di giustificarsi nè di scusarsi. Spesso leggo un "grazie" anche là
    dove non c'è. ))
    #7Verfasser volonotturno (599665) 23 Jun. 09, 10:34
    Kommentar
    Ahhh, Dante, quanto mi dispiace per te *sigh* E qui ci mancherai *doppio sigh*

    Buone vacanze e salutami la Sardegna!
    #8Verfasser Ibnatulbadia (458048) 23 Jun. 09, 13:57
    #9Verfasser Ibnatulbadia (458048) 24 Jun. 09, 09:46
    Kommentar
    Ma sempre io? ;-)
    #10Verfasser Ibnatulbadia (458048) 24 Jun. 09, 14:01
    Kommentar
    Ma no. Oggi tocca a me.
    #11Verfasser El Buitre (266981) 25 Jun. 09, 08:45
    Kommentar
    E oggi di nuovo a me!
    #12Verfasser Ibnatulbadia (458048) 26 Jun. 09, 09:00
    Kommentar
    Schubs!
    #13VerfasserLottina (573538) 26 Jun. 09, 16:33
    Kommentar
    Dummdiduuuu... heute ist ein schöner Tag.
    #14Verfasser El Buitre (266981) 27 Jun. 09, 17:35
    Kommentar
    Der ist auch ganz schön runtergekommen.
    #15Verfasser El Buitre (266981) 30 Jun. 09, 08:47
    Kommentar
    Heute morgen auch :-)
    #16Verfasser Ibnatulbadia (458048) 01 Jul. 09, 09:16
    Kommentar
    Hups!
    #17Verfasser El Buitre (266981) 04 Jul. 09, 12:17
    #18Verfasser Ibnatulbadia (458048) 05 Jul. 09, 12:46
    #19Verfasser Ibnatulbadia (458048) 06 Jul. 09, 10:13
    VorschlagIch bin heute dran
    #20VerfasserEifelblume (341002) 07 Jul. 09, 08:30
    Kommentar
    Das ist eine Sisyphus-Arbeit - kaum ist er oben, fällt er schon wieder ;-)
    #21Verfasser Ibnatulbadia (458048) 08 Jul. 09, 10:16
    Kommentar
    Sag ich doch *schuft*
    #22Verfasser Ibnatulbadia (458048) 08 Jul. 09, 11:41
    Kommentar
    Ich will auch mal schubsen.
    #23VerfasserAika (236276) 08 Jul. 09, 14:37
    Kommentar
    Buona notte!
    #24Verfasser Fen (426409) 08 Jul. 09, 21:58
    Kommentar
    Tocca a me !
    Buona serata a tutti...
    #25Verfasser tedescha63 (464895) 09 Jul. 09, 22:11
    Kommentar
    Für's Wochenende :)
    #26Verfasser Fen (426409) 11 Jul. 09, 14:52
    Kommentar
    Chi mi aiuta a spingereee.
    #27Verfasser volonotturno (599665) 12 Jul. 09, 07:15
    Kommentar
    iooooooo
    #28Verfasser Fen (426409) 12 Jul. 09, 18:44
    Kommentar
    Ein neuer Tag, ein neuer Schubs.
    #29Verfasser El Buitre (266981) 13 Jul. 09, 07:10
    Kommentar
    Ist ja ganz untergegangen, der Faden...
    #30Verfasser Fen (426409) 14 Jul. 09, 14:18
    Kommentar
    Ci penso io a riportarlo su.
    #31Verfasser volonotturno (599665) 15 Jul. 09, 09:22
    VorschlagHeute bin ich dran
    #32VerfasserEifelblume (341002) 16 Jul. 09, 08:06
    Kommentar
    Und weil El Buitre sich heute schon frühmorgens wieder mit einer Anfrage beschäftigen musste, bei der weder der Betreff korrekt ausgefüllt noch der Kontext angegeben ist, übernehme ich heute die Aufgabe des Hinaufschiebens ;-)
    #33Verfasser Ibnatulbadia (458048) 17 Jul. 09, 08:52
    Kommentar
    Warumwarumwarum ist das mit dem Verstehen des Kontextproblems so schwer???

    OK, ich hab's heute ein bisschen übertrieben, den Satz nach dem "Ti amo..." hätte man auch so übersetzen können; Lak hat das bewiesen.

    Aber - woran liegt das, dass manche Leute nicht verstehen können, dass andere Leute nicht dieselben Bilder und dasselbe Wissen im Kopf haben können, wie sie selbst? Mangelnde Empathie? Oder arbeiten deren Hirne nach einem ganz anderen Konstruktionsprinzip?

    Oder... bin ich ein Alien???

    Fragen über Fragen...
    #34Verfasser El Buitre (266981) 17 Jul. 09, 10:25
    Kommentar
    Ich glaube, es liegt eher daran, dass die Leute, die nur Deutsch bzw. nur Italienisch sprechen, sich nicht vorstellen können, dass ein Wort/ein Satz in einer anderen Sprache mehrere Übersetzungsmöglichkeiten bietet. Oder sie sind einfach zu faul, ein paar Wörter mehr zu tippen...

    Jedenfalls schubse ich diesen Faden aufs Wochenende hin nochmals hoch, hoffentlich nützt es ;-)
    #35Verfasser Ibnatulbadia (458048) 17 Jul. 09, 16:20
    Vorschlagschubs
    Kommentar
    schubs
    #36Verfasserpaula_0618 Jul. 09, 14:13
    Kommentar
    Wann wird man zum Geier endlich kapieren? ;)

    Siehe auch: capitale deliberato
    #37Verfasserclassico19 Jul. 09, 02:16
    Kommentar
    :-)
    #38VerfasserLottina (573538) 20 Jul. 09, 13:16
    #39Verfasser Ibnatulbadia (458048) 21 Jul. 09, 08:01
    Kommentar
    Aus gegebenem Anlass hoch damit.
    #40Verfasser El Buitre (266981) 21 Jul. 09, 20:25
    Kommentar
    Und hoch!
    #41Verfasser El Buitre (266981) 23 Jul. 09, 06:50
    #42Verfasser Ibnatulbadia (458048) 24 Jul. 09, 09:14
    #43Verfasser Fen (426409) 26 Jul. 09, 17:07
    #44Verfasser28 Jul. 09, 09:44
    Kommentar
    Manchmal kommt es mir wirklich als hoffnungslos vor! Die Leute lernen es einfach nicht...
    Na ja, was solls, die Sonne scheint und alles ist gut ;-)

    Einen schönen Tag euch allen!
    #45Verfasser Ibnatulbadia (458048) 29 Jul. 09, 09:29
    Kommentar
    Der ist heute aber schnell abgerutscht ;-)
    #46Verfasser Ibnatulbadia (458048) 29 Jul. 09, 12:46
    Kommentar
    Und ich opfere mich noch einmal, kurz vor Feierabend!
    #47Verfasser Ibnatulbadia (458048) 29 Jul. 09, 17:10
    #48Verfasser Ibnatulbadia (458048) 31 Jul. 09, 10:06
    Kommentar
    Ich bin nicht die offizielle Hochschieberin, sind denn sonst alle in den Ferien?
    #49Verfasser Ibnatulbadia (458048) 31 Jul. 09, 13:57
    Kommentar
    noch nicht, aber in zwei Stunden ...
    #50Verfasserla déesse aliénée31 Jul. 09, 14:13
    Kommentar
    Na gut, dann mache ich es halt auch am Sonntag :-)
    #51Verfasser Ibnatulbadia (458048) 02 Aug. 09, 10:52
    Kommentar
    ... und am Montag ...
    #52Verfasser Ibnatulbadia (458048) 03 Aug. 09, 09:18
    Kommentar
    *Ibnatulbadiahelf*
    #53VerfasserSchneggi04 Aug. 09, 15:05
    Kommentar
    Ja und jetzt? Niemand da, der hochschiebt?
    #54Verfasser Ibnatulbadia (458048) 07 Aug. 09, 12:43
    #55Verfasser08 Aug. 09, 13:29
    #56Verfasser Ibnatulbadia (458048) 10 Aug. 09, 10:22
    Kommentar
    dito
    #57Verfasser Ibnatulbadia (458048) 10 Aug. 09, 12:34
    Kommentar
    allez hop to the top!
    #58Verfasserhoptop11 Aug. 09, 22:55
    #59Verfasser Ibnatulbadia (458048) 14 Aug. 09, 07:11
    Vorschlag...
    Kommentar
    Ich will ja nicht kritisieren, will euch aber nur einen Tipp geben... Also wenn ich "An alle:Bitte bei Anfragen auf den Kontext!!! achten" oder so einen ähnlichen Betreff sehe, dann lese ich ihn gar nicht, weil ich genau weiß wieviel Text da drinnen steht. Probierts mal mit kürzeren Texten, nur so 2 Zeilen, dann werden das die Menschen da draußen auch lesen und vielleicht berücksichtigen.
    Kann aber auch sein, dass nur ich in diesem Forum "lesefaul" bin....=)lg
    #60Verfasseromg14 Aug. 09, 08:41
    #61Verfasser Ibnatulbadia (458048) 18 Aug. 09, 07:10
    #62Verfasser Ibnatulbadia (458048) 19 Aug. 09, 10:08
    #63Verfasser Ibnatulbadia (458048) 20 Aug. 09, 09:13
    #64Verfasser Ibnatulbadia (458048) 21 Aug. 09, 07:54
    Kommentar
    @omg: Die meisten brauchen den Faden ja auch gar nicht zu lesen - die Betreffzeile ist meines Erachtens schon deutlich genug :-D
    #65Verfasser Fen (426409) 25 Aug. 09, 08:35
    Kommentar
    Questo poi non lo trovavo più :-)
    #66Verfasser volonotturno (599665) 02 Sep. 09, 23:49
    Kommentar
    .
    #67Verfasser volonotturno (599665) 05 Sep. 09, 14:49
    Kommentar
    Ganz schön runtergekommen.
    #68Verfasser El Buitre (266981) 07 Sep. 09, 21:51
    Vorschlagschubs
    Kommentar
    schubs
    #69Verfasser_08 Sep. 09, 23:56
    Kommentar
    Aus gegebenem Anlass.
    #70Verfasser El Buitre (266981) 11 Sep. 09, 11:10
    Kommentar
    Ich find es eigentlich schlimmer, dass Leo als Übersetzungsdienst von Liebesbriefen oder Sonstigem gesehen wird. Von den unverschämten Anfragen: "Ich setze es einfach mal rein, einer wird mir das eh übersetzen, zu bitten brauche ich auch nicht" ganz zu schweigen.
    #71Verfasser nexAnbu (626154) 11 Sep. 09, 22:32
    Kommentar
    Ja - aber der Unterschied ist: Bei den Liebes-SMS ist der einzig mögliche Ausweg, wenn es Dich stört, nicht zu antworten. Einfach vorbeitreiben lassen. Andere stört es weniger, die kümmern sich dann drum.

    Anders bei der Kontext-Frage: Hier besteht die gute Chance, dass die so Angeschriebenen verstehen, dass sie ohne den richtigen Kontext das Antworten schweriger machen und dass sie ihre Anfragen dann entsprechend klarer gestalten. Darum lohnt sich hier ein eigener Thread.

    Übrigens: Gerade die doofsten Anfragen haben in der Vergangenheit oft die witzigsten Diskussionen nach sich gezogen.
    #72Verfasser El Buitre (266981) 12 Sep. 09, 00:14
    Kommentar
    Ja, stimmt. Ich werde versuchen die Leute zu animieren, es erst mal selber zu versuchen, vielleicht bringt das ja etwas.
    #73Verfasser nexAnbu (626154) 12 Sep. 09, 01:02
    Kommentar
    heut schubs ich mal
    #74Verfasserbellaimpossibile16 Sep. 09, 22:07
    Kommentar
    Das bisschen schiebe ich auch noch! :)
    #75VerfasserDante17 Sep. 09, 09:13
    VorschlagHier mal ein Beispiel für eine vorbildliche Anfrage
    Kommentar
    #76VerfasserEifelblume (341002) 18 Sep. 09, 10:45
    Kommentar
    Bitte Beitrag #0 sorgfältig lesen :)
    #77Verfasser volonotturno (599665) 03 Okt. 09, 18:50
    Kommentar
    Der hat's mal wieder nötig.
    #78Verfasser El Buitre (266981) 08 Okt. 09, 22:39
    Kommentar
    und wieder tauchen
    #79Verfasser13 Okt. 09, 22:34
    Kommentar
    Mann - wo ist der denn verschwunden?
    #80Verfasser El Buitre (266981) 21 Okt. 09, 15:33
    Kommentar
    schubs
    #81VerfasserPotzig22 Okt. 09, 10:54
    Kommentar
    Già che ci siamo...
    #82Verfasser El Buitre (266981) 02 Nov. 09, 09:50
    #83Verfasser nexAnbu (626154) 02 Nov. 09, 17:41
    Quellen
    wurde mal wieder übersehen...
    #84Verfasser Bece (389924) 05 Nov. 09, 20:27
    Kommentar
    hrgmpf
    #85Verfasser El Buitre (266981) 09 Nov. 09, 12:36
    Kommentar
    qwertz
    #86Verfasser El Buitre (266981) 10 Nov. 09, 09:23
    Kommentar
    ... und diesen da schieb ich auch gleich hoch, wenn ich schon dabei bin!
    #87Verfasser Ibnatulbadia (458048) 19 Nov. 09, 17:05
    Kommentar
    Genau. Wo wir doch schon mal dabei sind.
    #88Verfasser El Buitre (266981) 20 Nov. 09, 23:04
    Kommentar
    Esatto, già che ci sono!
    #89Verfasser Ibnatulbadia (458048) 23 Nov. 09, 15:12
    Kommentar
    ora tocca a me!
    #90VerfasserLottina (573538) 28 Nov. 09, 16:24
    Kommentar
    Ich begreife einfach nicht, dass die Leute nicht begreifen, dass es Kontext!!! braucht - da müsste doch schon ein IQ unter 100 ausreichen, um das einzusehen!

    Hier ist wieder einmal ein eindrückliches Beispiel:
    Siehe auch: Die kranke Gruppe - la malata plotone

    #91Verfasser Ibnatulbadia (458048) 03 Dez. 09, 13:47
    Kommentar
    Und es geht weiter..
    #92Verfasser El Buitre (266981) 06 Dez. 09, 19:33
    #93Verfasser nexAnbu (626154) 09 Dez. 09, 14:35
    Kommentar
    Ich brauche mal wieder mehr Kontext!!! :)
    #94Verfasser volonotturno (599665) 10 Dez. 09, 20:49
    Kommentar
    *voloeinetütekontextreich*
    #95Verfasser El Buitre (266981) 10 Dez. 09, 20:53
    Kommentar
    Noch mehr Kontext.
    #96Verfasser El Buitre (266981) 20 Dez. 09, 11:06
    Quellen
    :-)
    Kommentar
    (-:
    #97VerfasserLottina (573538) 07 Jan. 10, 23:15
    Kommentar
    hop hop
    #98Verfasserhochdamit11 Jan. 10, 22:19
    Kommentar
    Dieser Faden muss dringend nach oben!
    #99Verfasser Ibnatulbadia (458048) 14 Jan. 10, 17:44
    Kommentar
    und wieder hoch
    #100Verfasser El Buitre (266981) 16 Jan. 10, 12:09
    Kommentar
    hoch damit
    #101Verfasser El Buitre (266981) 22 Jan. 10, 09:21
    Kommentar
    Im Moment wird dieser Faden wieder einmal dringend benötigt - es nimmt gerade überhand mit den kontextlosen Anfragen :-(
    #102Verfasser Ibnatulbadia (458048) 30 Jan. 10, 17:56
    Kommentar
    Che palle però co' 'sto contestoooo :)
    #103Verfasser volonotturno (599665) 16 Feb. 10, 21:15
    Kommentar
    Auf geht's.
    #104Verfasser26 Feb. 10, 10:05
    Kommentar
    Sooo tief musste ich noch nie graben, um den hier wiederzufinden ...
    #105Verfasserla déesse aliénée12 Mär. 10, 20:46
    Kommentar
    Meerekatze scheint es noch nicht verinnerlicht zu haben ... Siehe auch: borghesia ricca
    #106VerfasserGum14 Mär. 10, 22:23
    #107Verfasser18 Mär. 10, 20:18
    #108Verfasser21 Mär. 10, 12:57
    #109Verfasser23 Mär. 10, 12:41
    Kommentar
    grmpf
    #110Verfasser El Buitre (266981) 25 Mär. 10, 21:46
    #111Verfasser31 Mär. 10, 17:58
    #112Verfasser03 Apr. 10, 23:53
    Kommentar
    vai suuuuuu
    #113Verfasser Pictsac (645447) 05 Apr. 10, 19:59
    Kommentar
    Ui, ist der aber abgerutscht!
    #114Verfasser El Buitre (266981) 20 Apr. 10, 19:07
    #115Verfasser24 Apr. 10, 22:52
    #116Verfasser25 Apr. 10, 19:35
    #117Verfasser28 Apr. 10, 21:34
    #118Verfasser29 Apr. 10, 19:23
    Kommentar
    nuff
    #119Verfasser El Buitre (266981) 04 Mai 10, 22:44
    #120Verfasser14 Mai 10, 21:45
    #121Verfasser17 Mai 10, 22:00
    #122Verfasser21 Mai 10, 20:27
    #123Verfasser30 Mai 10, 19:28
    #124Verfasser04 Jun. 10, 00:38
    #125Verfasser05 Jun. 10, 19:34
    Kommentar
    Hoch damit.
    #126Verfasser El Buitre (266981) 16 Jun. 10, 15:16
    Kommentar
    Tiefseetauchen um den wiederzufinden
    #127Verfasser07 Jul. 10, 21:41
    Kommentar
    Warm ist es, aber hochschieben muss man...
    #128Verfasser Pictsac (645447) 13 Jul. 10, 08:51
    Kommentar
    *hochschlepp*
    #129Verfasser El Buitre (266981) 24 Jul. 10, 10:39
    #130Verfasser09 Aug. 10, 20:38
    Kommentar
    Der hat es wieder mal nötig.
    #131Verfasser Ibnatulbadia (458048) 12 Aug. 10, 16:50
    Kommentar
    Ich hab den Kontext so liehiehieb!
    #132Verfasser El Buitre (266981) 16 Aug. 10, 01:29
    #133Verfasser17 Aug. 10, 23:21
    #134Verfasser26 Aug. 10, 13:57
    Kommentar
    Vorsichtshalber!
    #135Verfasser08 Sep. 10, 23:36
    Kommentar
    sdd
    #136Verfasser El Buitre (266981) 17 Sep. 10, 15:00
    #137Verfasser22 Sep. 10, 23:13
    Kommentar
    Wir werden immer nachlässiger mit dem Hochschieben. Obwohl ich oft zweifle, ob es etwas nützt, wenn der Faden sichtbar ist...
    #138Verfasser Ibnatulbadia (458048) 28 Sep. 10, 08:23
    Kommentar
    Ich begreifs einfach nicht, dass es die Leute nicht begreifen *fruuuuust*
    #139Verfasser Ibnatulbadia (458048) 14 Okt. 10, 09:28
    Kommentar
    yxbvxvcn
    #140Verfasser El Buitre (266981) 21 Okt. 10, 07:20
    Kommentar
    Ui - der ist ganz schön runtergekommen.
    #141Verfasser El Buitre (266981) 06 Nov. 10, 08:54
    #142Verfasser08 Nov. 10, 20:31
    Kommentar
    *schieb*
    #143Verfasser El Buitre (266981) 22 Nov. 10, 22:28
    Kommentar
    Faden, du wirst gerade gebraucht...
    #144Verfasser Ibnatulbadia (458048) 29 Nov. 10, 12:20
    Kommentar
    Guten Morgen.
    #145Verfasser El Buitre (266981) 02 Dez. 10, 09:04
    Kommentar
    'Moin
    #146Verfasser Pictsac (645447) 19 Dez. 10, 10:58
    Vorschlag:-)
    Kommentar
    :-)
    #147VerfasserLottina (573538) 26 Dez. 10, 16:36
    Kommentar
    Hopp!
    #148Verfasser Pictsac (645447) 04 Jan. 11, 10:32
    Kommentar
    *schieb*
    #149Verfasser El Buitre (266981) 12 Jan. 11, 14:49
    Kommentar
    Es ist mal wieder allerhöchste Zeit zu schieben ...
    #150Verfasser no me bré (700807) 25 Mär. 11, 21:52
    #151Verfasser06 Apr. 11, 10:20
    #152Verfasser11 Apr. 11, 11:02
    #153Verfasser no me bré (700807) 03 Mai 11, 09:41
    Kommentar
    Hoch
    #154Verfasser El Buitre (266981) 17 Mai 11, 06:30
    Kommentar
    ...und wieder
    #155Verfasser El Buitre (266981) 17 Jun. 11, 21:56
    Kommentar
    *
    #156Verfasser El Buitre (266981) 14 Jul. 11, 07:24
    Kommentar
    Zeit zum Schubsen ...
    #157Verfasser no me bré (700807) 21 Jul. 11, 19:11
    #158Verfasser no me bré (700807) 07 Okt. 11, 17:15
    Kommentar
    *schubs*
    #159Verfasser El Buitre (266981) 06 Nov. 11, 23:36
    Kommentar
    aus aktuellem Anlass: schubs!!!
    #160Verfasser Shoshi (467080) 14 Nov. 11, 22:44
    #161Verfasser no me bré (700807) 18 Nov. 11, 20:21
    Kommentar
    !
    #162Verfasser ceto (646680) 21 Nov. 11, 08:41
    #163Verfassernadinchen1601 (600734) 25 Nov. 11, 01:00
    Kommentar
    wefwf
    #164Verfasser El Buitre (266981) 15 Dez. 11, 20:36
    Kommentar
    ./.
    #165VerfasserTreverois (761029) 30 Dez. 11, 09:45
    Kommentar
    #166Verfasser no me bré (700807) 25 Jan. 12, 21:24
    Kommentar
    *hochschubs*
    #167Verfasser Ibnatulbadia (458048) 29 Jan. 12, 09:32
    Kommentar
    mal wieder zur Erinnerung
    #168Verfasser madame oscar (272663) 13 Feb. 12, 09:37
    Kommentar
    Schon so lange nicht mehr hochgeschubst?!
    #169Verfasser Ibnatulbadia (458048) 16 Mär. 12, 11:39
    Kommentar
    *
    #170Verfasser El Buitre (266981) 10 Apr. 12, 07:09
    Kommentar
    **
    #171Verfasser Ibnatulbadia (458048) 16 Apr. 12, 17:50
    Kommentar
    Schups
    #172Verfasser BoNiTo (456199) 22 Mai 12, 00:45
    Kommentar
    Ufe!
    #173Verfasser Ibnatulbadia (458048) 04 Jun. 12, 17:27
    Kommentar
    Ist gerada wieder mal dringend nötig, uffaaaaaa!
    #174Verfasser Ibnatulbadia (458048) 19 Jun. 12, 07:48
    Kommentar
    Heute speziell für SimonaSt nach oben geschubst :-)
    #175Verfasser Ibnatulbadia (458048) 02 Jul. 12, 13:53
    Kommentar
    .... schubs schubs!
    #176Verfasser rossCH (485819) 15 Jul. 12, 23:07
    Kommentar
    .... schubs schubs!
    #177Verfasser rossCH (485819) 15 Jul. 12, 23:07
    #178Verfasser Ibnatulbadia (458048) 06 Aug. 12, 19:04
    Kommentar
    Einmal mehr aus aktuellem Anlass - hochschubs!
    #179Verfasser Ibnatulbadia (458048) 30 Aug. 12, 09:52
    Kommentar
    hopp, ufä
    #180Verfasser BoNiTo (456199) 24 Sep. 12, 17:44
    Kommentar
    Dieser Tag kann eigentlich nur durch das Hochschubsen dieses Fadens abgerundet werden.
    #181Verfasser El Buitre (266981) 27 Sep. 12, 23:32
    Kommentar
    schubs
    #182Verfasser Potzig (623105) 10 Okt. 12, 11:00
    Kommentar
    arcischubs :-)
    #183Verfasser Ibnatulbadia (458048) 16 Okt. 12, 12:51
    Kommentar
    Vielleicht haben die "kontextscheuen" Leute Angst sich zu entblößen, wenn sie etwas mehr Kontext mitliefern. Wer will schon nackt im Leo rumhüpfen?

    Hier ein französisches Beispiel für Missverständnisse:

    j'en veux un autre (une autre):

    Ich will einen anderen (eine andere) o d e r

    Ich will noch eins, noch einen, noch eine?

    Jetzt hab ich aber einen Orden verdient - hab den Faden vom 16. Okt. auf den 27. gerettet - cara mia !

    #184Verfasser Moi Gab (456541) 27 Okt. 12, 11:24
    Kommentar
    Uffaaaaaa................
    #185Verfasser Ibnatulbadia (458048) 28 Jan. 13, 18:25
    Kommentar
    hopp, ufä
    #186Verfasser BoNiTo (456199) 19 Mär. 13, 16:08
    #187Verfasser Ibnatulbadia (458048) 28 Mär. 13, 10:21
    Kommentar
    up
    #188Verfasser madame oscar (272663) 18 Apr. 13, 11:04
    Kommentar
    up again
    #189Verfasser Ibnatulbadia (458048) 16 Mai 13, 12:15
    Kommentar
    einen wunderschönen Tag allerseits - und vergiss auch heute den Kontext nicht...
    #190Verfasser BoNiTo (456199) 19 Sep. 13, 05:43
    Kommentar
    Halloween-Kontext :-)
    #191Verfasser Arjuni (944495) 31 Okt. 13, 12:13
    #192Verfasser Arjuni (944495) 02 Nov. 13, 15:21
    #193Verfasser Arjuni (944495) 16 Jan. 14, 14:02
    Kommentar
    Ja, stimme zu. Bei einer Zeile von wenigen Wörtern ist oft der inhaltliche Zusammenhang für die Übersetzung notwendig, da es in anderen Sprachen für ein Wort oft mehrere Übersetzungen gibt.
    Beispiel "Schalter" (de) -> switch, button, element (engl)
    #194Verfasser Chris_45145 (1045206) 09 Jun. 15, 11:54
    Kommentar
    *nach oben schubs*...gut, dass du den thread wieder nach oben gezogen hast, Chris ;)!
    #195Verfasser Erborista (997777) 15 Jun. 15, 15:21
    Kommentar
    re #194 : dann gibt es noch den counter und das counter window ...
    :-)
    #196Verfasser no me bré (700807) 15 Jun. 15, 17:20
    #197Verfasser italesco (1154755) 07 Okt. 16, 10:21
    #198Verfasser italesco (1154755) 10 Okt. 16, 12:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt