•  
  • Betreff

    andar ocupado

    Quellen
    anduve muy ocupado
    Kommentar
    wie würdet ihr das übersetzen? Ich bin da irgendwie ratlos.. :/
    VerfasserJuli24 Jun. 09, 12:44
    Kommentar
    war schwer beschäftigt

    eine genauere Übersetzung ist nur im Zusammenhang mit dem Kontext bzw. dem ganzen Satz möglich ... und ich vermute, Du wolltest es auf Deutsch wissen, bitte das nächste Mal in "Deutsch gesucht" anfragen ...
    #1Verfasserla déesse aliénée24 Jun. 09, 12:50
    Vorschlagdanke!!!
    Quellen
    tut mir leid, habe das leider zunächst in den falschen Thread geschrieben und dann erst gesehen, dass es getrennte gibt...
    next time I'll know :)
    #2VerfasserJuli24 Jun. 09, 12:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt