Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Guthaben

    Quellen
    X kann Kosten für Mängelbehebungen mit Guthaben von Y jederzeit verrechnen.
    Kommentar
    Es geht um einen Vertrag. Mich interessiert vor allem der Sinn von "Guthaben" in diesem Kontext.
    Danke.
    VerfasserSimön24 Jun. 09, 17:44
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    assets  Pl. [FINAN.]das Guthaben  Pl.: die Guthaben
    credit balance [FINAN.]das Guthaben  Pl.: die Guthaben
    balance [FINAN.]das Guthaben  Pl.: die Guthaben
    to top up [TELEKOM.]Guthaben aufladen
    to transfer credit [FINAN.]ein Guthaben überweisen   [Bankwesen]
    to recharge  | recharged, recharged |wieder mit einem Guthaben versehen
    with a credit balance [FINAN.]mit einem Guthaben
    Kommentar
    #1Verfasserokay24 Jun. 09, 17:48
    Kommentar
    Danke - okay.

    Und wie würdest Du "Guthaben" in diesem Kontext übersetzen ?

    Vielen Dank für die weitere Hilfe.
    #2VerfasserSimön24 Jun. 09, 18:01
    Vorschlagcredit/assets/balance
    Kommentar
    sind begriffe für guthaben im finanziellen bereich
    #3Verfasserxqr (607637) 24 Jun. 09, 18:12
    Kommentar
    danke auch Dir, XQR,

    aber genau die Verankerung in diesem Bereich ist mir unklar, weil sich sonst nichts in diesem Bereich abspielt:

    Y erhält Rohware von X und verarbeitet und liefert diese in Form von Produkten an X zurück.

    X darf eventuelle Kosten für (Produkt -)Mängelbehebungen mit Guthaben von Y verrechnen.

    Demnach frage ich mich, welcher von den 3 Begriffen passend wäre (alle 3 kommen mir an den Haaren herbeigezogen vor).

    Danke.
    #4VerfasserSimön24 Jun. 09, 18:57
    Kommentar
    vielleicht

    "[...]possible charges could be be accumulated with Y's assets."

    So ähnlich hab ich es einmal auf einer englischen Rechnung stehen gehabt.
    #5Verfasserxqr (607637) 24 Jun. 09, 21:07
    Kommentar

    ich nehme assets - bin auch dieser Meinung.

    Vielen Dank für die Hilfe, XQR.
    #6VerfasserSimön25 Jun. 09, 17:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt