Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Kinderwurst

    Quellen
    Im Kühlschrank fand ich jedoch nur wenige Scheiben Kinderwurst vor.
    Verfasserlewlbb26 Jun. 09, 10:42
    Kommentar
    Als "Kinderwurst" bezeichnet man oft Fleischwurst (wohl, weil das die Wurst ist, von der die nette Fleischwarenfachverkäuferin dem quengelnden Kind vor der Theke ein Scheibchen herüberreicht, um zukünftige Kundengenerationen anzufüttern) ;o)

    Siehe Wörterbuch: Fleischwurst
    #1Verfasser Dragon (238202) 26 Jun. 09, 10:45
    Kommentar
    bologna
    #2VerfasserAnka / USA (586583) 26 Jun. 09, 10:46
    Kommentar
    But in the fridge I just found a few slices of children's cold meat.
    Or "kiddies' cold meat" might get across the idea that these are commercially produced to appeal to children. I've never seen cold meat slices made to look like a bunny face in the UK, mind - does anyone living in the UK know them?
    #3VerfasserCM2DD (236324) 26 Jun. 09, 10:46
    Kommentar
    Kinderwurst ist Aufschnitt, der ein "Gesicht" hat. Dazu werden helle und dunkle Fleischbrätsorten verwendet.
    #4Verfasser kedi31 (394684) 26 Jun. 09, 10:47
    Kommentar
    #5VerfasserCM2DD (236324) 26 Jun. 09, 10:47
    Kommentar
    Danke, CM2DD, danach hatte ich gesucht.
    #6Verfasser kedi31 (394684) 26 Jun. 09, 10:49
    Kommentar
    Ach - und ich dachte, "Kinderwurst" sei eine morphologische Analogbildung zu "Pferdesalami" ...

    man lernt eben nie aus!

    ;-)
    #7Verfasser Woody 1 (455616) 26 Jun. 09, 10:55
    Kommentar
    Looked on Tesco and they have the bear one, called "Billy Bear Sausage". On Google people just seem to refer to it as Billy Bear Sausage, though one person describes it as "kids' cold meat".
    #8VerfasserCM2DD (236324) 26 Jun. 09, 10:56
    Kommentar
    Ich kenne das wie Dragon als Fleischwurst (auch "Lyoner" genannt)
    #9Verfasser penguin (236245) 26 Jun. 09, 10:57
    Kommentar
    it all really depends on the context - if the use of Kinderwurst is idiomatic you could say
    a couple of slices of spam
    (or bologna)
    but as I said it all depends on the context
    #10Verfasserconfused unplugged26 Jun. 09, 11:11
    Kommentar
    @kedi (#4): Die heißt hier eher "Gesichtswurst". Manche nennen sie auch "Kinderwurst", aber, wie gesagt, meist ist mit diesem Namen einfach nur Fleischwurst gemeint (jedenfalls hier in der Gegend).
    #11Verfasser Dragon (238202) 26 Jun. 09, 11:14
    Kommentar
    Also depends on whether you need AE or BE. In BE it's known generally as sliced cold meat. (For me, spam is square and comes unsliced, in a tin.) Bologna is AE - didn't realise it meant the same thing. (Thought it might be some kind of pasta, blush!)

    And Kinderwurst is what's on the packets of those Billy Bears here, and is how they are labelled on the website of the producer above. Do people not use that word usually?
    #12VerfasserCM2DD (236324) 26 Jun. 09, 11:16
    Kommentar
    Ist zwar Wurscht, aber wenn ich meine Kinder gefragt habe, welchen Aufschnitt sie möchten, kam immer "Kinderwurst"! Und beim Schlachter / Metzger / Wursttheke bekam man auch genau diese Gesichtswurst, wenn man Kinderwurst bestellt hat.
    Ist aber vielleicht regionsbedingt.
    #13Verfasser kedi31 (394684) 26 Jun. 09, 11:18
    Kommentar
    Man sollte schon auf den Kontext achten, sonst kommen die Leute noch andere Ideen (wie Woody 1 und ich), die schon meinten, dass dort Kinder verwurstet worden sind...
    #14VerfasserVelocepist26 Jun. 09, 11:21
    VorschlagKinderwurst
    Kommentar
    I've never seen cold cuts with faces/animals in the US, but there most kids have bologna (pronounced bolognie) on their sandwiches.
    #15VerfasserCindy26 Jun. 09, 11:43
    Kommentar
    Einfach nur "Fleischwurst" halte ich für nicht ganz richtig. Unter Fleischwurst versteht man, wenigstens hier wo ich lebe - vor allem die etwa vier cm dicken Würste, die man am Stück kauft und sich selbst in Scheiben schneidet. "Kinderwurst" ist hingegen in dünne Scheiben geschnittene Wurst von etwa 8 bis 10 cm Durchmesser, oft mit Einlagen wie Champignons, Pistazien, Paprika o. ä.
    Die Zutaten sind zwar im Wesentlichen dieselben und formal ist das auch "Fleischwurst", aber sie sind meist weniger fest und wässriger als die klassischen oben beschriebenen "Fleischwürste".

    Ein Gesicht o. ä. ist nicht notwendig, den Ausdruck "Kinderwurst" gab es schon lange vor diesen Gesichtswürsten.
    #16VerfasserSophil <de> (239990) 26 Jun. 09, 12:27
    Kommentar
    Bei uns gabs schon vor 30 Jahren Kinderwurst,aber ohne Gesichter.
    Ein anderer üblicher Name ist hier Mortadella.
    #17Verfassermausi26 Jun. 09, 12:36
    Kommentar
    Sophil, hierzulande ist Kinderwurst aber wirklich ganz normale Lyoner (= Fleischwurst), ohne Einlage, Gesichter o.ä.

    Es gibt also regionale Besonderheiten, und der Fadeneröffner kann sich mit "a few lonely slices of [sausage / bologna / salami]" gut behelfen.


    Mortadella ist das allerdings auch nicht, auch wenn "bologna" ähnlich ist.
    #18Verfasser penguin (236245) 26 Jun. 09, 12:39
    Kommentar
    Penguin, die Wurst ohne Einlagen und Gesichter habe ich aber nicht ausgeschlossen, im Gegenteil.

    Oder bist du der Meinung, dass Kinderwurst nur Wurst ohne Einlagen und Gesichter ist? Das kenne ich jedenfalls anders.
    #19VerfasserSophil <de> (239990) 26 Jun. 09, 13:26
    Kommentar
    genau das hatte ich in #18 gesagt .... aber für die Zwecke des Fadeneröffners ist es doch eh nicht so wichtig.
    #20Verfasser penguin (236245) 26 Jun. 09, 13:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt