•  
  • Betreff

    Por la calle

    Quellen
    Por la calle, Isa habla y habla de sus vacaciones.
    Kommentar
    Ich vermute, daß in diesem Zusammenhang "por la calle" sowas bedeutet wie ohne Unterbrechung, oder ohne aufzuhören. Kann das sein?
    VerfasserTray27 Jun. 09, 11:09
    Kommentar
    Für mich logischer klingt, dass sie es auf der Strasse rumerzählt hat. - bin mir aber nich sicher…
    #1Verfasserrubb3l27 Jun. 09, 12:53
    Kommentar
    Glaube ich in dem Zusammenhang nicht. Es geht um das Gespräch zweier Freundinnen, Isa erzählt von ihrem Urlaub. Die beiden sitzen in einer Bar - könnte natürlich ein Straßencafe sein, aber das paßt vom Sinn auch nicht so recht.
    #2VerfasserTray27 Jun. 09, 23:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt