•  
  • Betreff

    montar el pollo

    Quellen
    Hola! He leído la expresión "montar el pollo". Que significa eso?
    VerfasserUwePirck03 Jul. 09, 08:38
    Vorschlagmontar el pollo
    Kommentar
    Könntest Du den Kontext/Satz reinstellen, in dem dieser Ausdruck vorkommt?
    #1VerfasserAninsche03 Jul. 09, 09:49
    Kommentar
    so rein ohne Kontext würde ich das als Sprichwort sehen, entspricht in etwa:

    "die Hühner satteln" z. B. "mach' voran, lass' uns die Hühner satteln" wenn es jemand eilig hat.

    Ist aber nur so eine Idee!

    saluditos
    #2Verfassercoplita (570845) 03 Jul. 09, 10:12
    VorschlagUnruhe stiften, eine Szene machen, einen Skandal verursachen
    Kommentar
    evtl. auch Zwietracht säen, aufmischen, je nach Kontext.
    #3VerfasserFresa Suiza (326718) 03 Jul. 09, 10:19
    Kommentar
    Vielleicht sollten wir einen neuen Faden eröffnen: "neue deutsche Sprichwörter"
    Nr. 1: Lass(t) uns die Hühner satteln!"
    #4VerfasserZERO03 Jul. 09, 12:08
    Kommentar
    #5Verfassercoplita (570845) 03 Jul. 09, 13:35
    Kommentar
    'Lass(t) uns die Hühner satteln'(#2 Coplita) ist nichtdie richtige die Übersetzung für 'armar pollo'.

    richtige Übersetzung:#3 Fresa Suiza
    #6Verfasser4julio04 Jul. 09, 12:42
    Kommentar
    @4julio

    hatte ja auch nur geschrieben es sei eine Idee, Du hast ja recht!

    http://es.wiktionary.org/wiki/pollo

    Locuciones
    cintura de pollo: Persona con un poco de gordura, sin cintura
    Ámbito: Perú
    Uso coloquial
    como un pollito mojado: ¿significado?
    echarse al pollo: mandarse cambiar, irse en vez de quedarse
    Ámbito: Chile
    Uso coloquial y un poco vulgar
    memoria de pollo
    morir pollo: callarse, sin rechistar, reclamar o delatar.
    Ámbito: Chile
    Uso coloquial y un poco vulgar
    pegarse al pollo: mandarse cambiar, irse en vez de quedarse
    Ámbito: Chile
    Uso coloquial y un poco vulgar
    montar un pollo = montar un escándalo


    saludos
    #7Verfassercoplita (570845) 04 Jul. 09, 13:07
    Vorschlagein huhn reiten bzw. fahren
    Kommentar
    das macht aber keinen sinn diese verbstellung gibt es nicht!!!
    #8Verfasserzuzu03 Aug. 09, 14:01
    Kommentar
    auf die Kacke hauen ??
    #9VerfasserYps (236505) 03 Aug. 09, 15:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt