Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Verabschiedung - Begräbnis ... sich vom Toten verabschieden

    Betreff

    Verabschiedung - Begräbnis ... sich vom Toten verabschieden

    Quellen
    Die Verabschiedung von XY findet am ... statt.

    Ich bin froh, dass ich bei der Verabschiedung dabei sein konnte.
    Ich kann nicht zum Begräbnis kommen, aber ich bin bei der Verabschiedung in der Kirche.
    Ich bin froh, dass ich mich wenigstens in der Kirche noch von XY verabschieden konnte.
    Kommentar
    Welches Wort für Verabschiedung nimmt man, wenn es um ein Begräbnis geht?


    VerfasserNachdenkliche04 Jul. 09, 20:51
    Kommentar
    bid farewell
    say good-bye
    #1Verfasser Leonhard <de> (608265) 04 Jul. 09, 21:01
    Kommentar
    Example: Funeral services for XYZ will be held Tuesday afternoon, July 7, at the Funeral Home in XYZ, with burial in XYZ Cemetery at XYZ.
    #2VerfasserKurt04 Jul. 09, 21:46
    Quellen
    Danke
    Kommentar
    Ist Funeral nicht das eigentliche Begräbnis?

    Bei uns gibt es vorher die Verabschiedung, das ist eine Gedenkstunde mit Beten in der Kirche, meist am Vorabend.

    Das Begräbnis ist dann erst am nächsten Tag.

    Kann man das im Englischen unterscheiden?


    Und sagt man dann: I'm glad I could bid farewell to XY?
    #3VerfasserNachdenkliche05 Jul. 09, 00:02
    Kommentar
    The Compact Oxford English Dictionary defines a funeral as a ceremony in which a dead person is buried or cremated.

    Looked at in detail, the funeral often has two elements, the funeral service in church, and the committal - the burial or cremation of the body. It is possible to have the whole funeral at the graveside or at the crematorium, in which case the committal takes place as part of the one ceremony.

    If the burial takes place in the churchyard, then everybody usually goes straight from church to the burial. If there's a church funeral followed by cremation, often only close family travels to the crematorium. In that case, people might well say that they went to the funeral but not to the cremation.

    In some parts of the UK, the body is sometimes taken into church the night before the funeral, in which case prayers may be said then. However, I'm not aware of a general custom of holding a farewell ceremony the evening before the burial or cremation.

    There is sometimes - particularly for well-known people - a memorial service some weeks after the funeral. This provides another opportunity to remember and celebrate the dead person, and is often attended by many more people than went to the funeral.

    You might well say, "I'm glad I could bid farewell to XY", whether you've been to the funeral or the memorial service.
    #4Verfasser Villager (GB) (575909) 05 Jul. 09, 00:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt