广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 标题

    狐朋狗友

    信息来源
    回到亲人同事校友酒友狐朋狗友的人堆中
    备注
    谁能帮忙翻译一下狐朋狗友?
    发贴者Leo07 七月 09, 11:26
    建议die "falschen" Freunde...
    信息来源
    ... jedenfalls haben sie einen schlechten Einfluß...
    Laut baidu.com werden allgemein damit Freunde bezeichnet, die sich dem Vergnügen (Essen und Trinken) hingeben und keiner geregelten Arbeit nachgehen. Wie man das jetzt knapp auf Deutsch sagt, fällt mir auch nicht ein.
    参见:

    http://baike.baidu.com/view/1031850.htm

    狐朋狗友 (hú péng gǒu yǒu)
      解释:泛指一些吃喝玩乐、不务正业的朋友。
    备注
    Da fällt mir nur 流毒, der schlechte Einfluß, ein: fließendes Gift, grrr.
    #1发贴者 Archinese (610335) 08 七月 09, 05:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­