Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    legal weaponry

    Sources
    "Because a patent gives the proprietor the right to stop someone else making a product having the features of the granted claims, patents are generally regarded today as legal weaponry rather than sources of information."

    "If you were going to use your patent as a legal weapon, surely you’d like it to be as sharp as possible?"
    Comment
    Im Text geht es um Patentanmeldungen. Es gibt zwar deutsche Fundstellen mit "rechtliche Waffen", aber ganz zufrieden bin ich damit nicht. Wenn man einfach von einem Mittel spricht, könnte man "sharp" im zweiten Beispiel auch mit wirkungsvoll übersetzen. Oder gibt es noch eine andere Möglichkeit, was meint ihr dazu?
    AuthorDannebrog16 Jul 09, 18:09
    Comment
    "juristisches Waffenarsenal", "juristische Waffe"?
    #1Author B.L.Z. Bubb (601295) 16 Jul 09, 18:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt