Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    u.a.

    Quellen
    Wie Ihnen weiter bekannt, hat XX Klage beim Landgericht erhoben u.a. betreffend Feststellung, dass...

    Im Rahmen dieses Verfahrens wurde für meine Mandantin u.a. vorgetragen, dass...
    Kommentar
    Hola. Ich weiss, dass u.a. normalerweiser "unter anderem" bedeutet, aber passt es hier??
    Muchas gracias por su ayuda.
    Saludos.
    Verfasser bdiez (318666) 24 Jul. 09, 02:01
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    Unión Africana [Abk.: UA]Afrikanische Union [Abk.: AU]   - Englisch: African Union
    unidad astronómica [Abk.: ua, UA] [ASTRON.]astronomische Einheit [Abk.: AE]   - Englisch: AU
    entre otrosunter anderem [Abk.: u. a.]
    entre otras cosasunter anderem [Abk.: u. a.]
    Kommentar
    Hola bdiez, la segunda frase me parece bien. El la primera pondría una coma,y un par de palabras más:

    Wie Ihnen weiter bekannt ist/sein dürfte, hat XX Klage beim Landgericht erhoben, u.a. betreffend der Feststellung, dass...

    Creo funcionaría sin las palabras adicionales, pero suena un poco raro.

    No sé como traducir los ejemplos al español ... "entre otras cosas" no me parece suficientemente formal.

    ¡Saludos!
    #1Verfasser Wachtelkönig (396690) 24 Jul. 09, 02:11
    Kommentar
    Hola, Reyecito. Sí, todo está redactado de forma medio extraña y muchas veces me faltan verbos -como en el ejemplo que te puse-, pero así está.
    ¡Muchas gracias!
    Un beso.
    #2Verfasser bdiez (318666) 24 Jul. 09, 02:18
    Quellen
    Wie Ihnen weiter bekannt, hat XX Klage beim Landgericht erhoben u.a. betreffend Feststellung, dass...
    ---> entre otras (demandas)

    Im Rahmen dieses Verfahrens wurde für meine Mandantin u.a. vorgetragen, dass...
    ---> entre otras cosas (notificar)
    Kommentar
    Buenas noches a l@s norteñ@s :)

    @b
    Ahí te marqué los referentes, en el primer caso se trata de una demanda entre varias que se elevan, en el segundo, de una información precisa entre varias que se reciben. Un beso y suerte ;-)
    #3Verfasser Doktor Faustus (397365) 24 Jul. 09, 02:28
    Kommentar
    Hola, Faustito. Muchas gracias. Tengo serios problemas con los escritos legales -en cualquier lengua-, en fin. Siempre he dicho que hay que estudiar leyes para entenderlo -y tengo mis dudas de que realmente lo hagan-, así que para alguien como yo de números y letras es imposible.
    Un beso para ti también.
    #4Verfasser bdiez (318666) 24 Jul. 09, 02:35
    Kommentar
    "unter anderem" passt in beiden Fällen. Kann Dr. Faustus nur bestätigen.
    #5VerfasserMichi_ (523867) 24 Jul. 09, 02:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt