Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Vixen- als etwas "sexuelles"?

    Quellen
    eine Freundin von mir sagte:
    "God you're such a vixen!"
    "Vixen?"
    "Lol very sexual"

    Oder bei einem Songtext der Band Lordi, bei Who's your daddy (http://www.youtube.com/watch?v=FoP9Ci2TJSE)

    All the vixens stand in line
    Waiting for my fright night
    Be the new flesh for the sacrifice

    Screaming out the mating call
    I've become the lord of love
    Kommentar
    Bei beiden Zitaten scheint "Füchsin" oder "Drache" etc (was da bei Leo steht) nicht wirklich zu passen.. Wüsstet ihr eine bessere Übersetzung, damit ich weiß, was sie meint?
    VerfasserMarie29 Jul. 09, 13:56
    Kommentar
    Vixen heißt tatsächlich Füchsin (Genauso wie bitch ja auch eine Hündin ist) und wird in der Bedeutung gebraucht, wie von deiner Freundin erklärt.

    Auf "deutsch" vielleicht so in Richtung Femme Fatale oder einfach "heißer Feger" (aber das ist sicher schon veraltet). Besseres fällt mir gerade nicht ein.
    #1VerfasserZora [de]29 Jul. 09, 14:01
    Kommentar
    a malicious woman with a fierce temper
    check out Russ Meyer, he is totally into vixens:
    http://www.imdb.com/title/tt0073768/
    #2VerfassersillyM (588190) 29 Jul. 09, 14:04
    Kommentar
    Dann ziehe ich den heißen Feger zurück.
    #3VerfasserZora [de]29 Jul. 09, 14:05
    Kommentar
    Das Modell "Vixen" kannst du dir ansehen im Katalog eines großen schwedischen Möbelhauses...
    #4Verfasserbernatzki (550739) 29 Jul. 09, 14:07
    Kommentar
    Schade ;)
    Aber ich denke nicht, dass sie eine "böse" Frau gemeint hat, da sie mich nach meinem peinlichsten Erlebnis gefragt hatte und daran absolut nichts böses oder so war..deswegen hatte ich ja auch gefragt, da dieses "fierce woman" wie bei Leo beschrieben wirklich nicht passt :S
    #5VerfasserMarie29 Jul. 09, 14:09
    Kommentar
    erzähl doch mal dein peinlichstes Erlebnis, du weisst ja, Kontext und so :-)
    #6VerfassersillyM (588190) 29 Jul. 09, 14:13
    Kommentar
    "Böse" natürlich nur aus Männersicht ;-)

    Wahrscheinlich liegst du mit Femme Fatale ganz richtig. Eine sehr verführerische Frau, unter deren Sexualität Männer durchaus zu leiden haben. Kann aber, gerade unter Frauen, auch als Kompliment oder Ausdruck von Bewunderung gemeint sein.
    #7VerfasserZora [de]29 Jul. 09, 14:15
    Kommentar
    nein, Vixen ist nur verführerisch, wenn man auf Lack und Peitschen steht.
    oder auf Dominas.


    #8VerfassersillyM (588190) 29 Jul. 09, 14:20
    Kommentar
    Vixen hat u. a. die Bedeutung erotische Frau.
    #9VerfasserHermann J.29 Jul. 09, 14:21
    VorschlagWuchtbrumme, heißer Feger, scharfe Schnitte, ....
    Quellen
    Kommentar
    In dem Kontext wohl eindeutig.
    #10Verfasserfuxi29 Jul. 09, 14:59
    Quellen
    Also in Russ Meyers Film "Supervixens" (lief gerade auf Kabel1) ging es da um (laut Filmbeschreibung) "voluptuous nymphomaniacs". Also frei übersetzt um Nymphomaninnen mit dicken Eutern :) mal reingezappt..kann ich so bestätigen ^^
    #11Verfasserchillboy (775338) 06 Okt. 16, 03:30
    Kommentar
    The Cunning Little Vixen 
    the main aspect of vixen - Fuchs (Füchsin) = schlau ... der schlaue Fuchs
    Nymphomaninnen sind da wohl (reisserische Werbung?) weit hergeholt: Füchse gelten als attraktiv aussehende Tiere - in Kombination mit schlau/gerissen : eher in Richtung Verführer/in
    #12Verfassernoli (489500) 06 Okt. 16, 06:19
    Quellen
    http://www.merriam-webster.com/dictionary/vixen
    "Simple Definition of vixen
    : a female fox
    : an angry and unpleasant woman
    : a sexually attractive woman"
    Kommentar
    Ohne Worte
    #13Verfasser Nirak (264416) 06 Okt. 16, 10:56
    Kommentar
    Ich habe einen SF-Thriller gesehen, in dem die Geheimdienstchefin von den hohen Militärs als "Vixen" bezeichnet wurde, wenn sie nicht dabei war. Ihre (zweifelhafte) Attraktivität war damit aber nicht gemeint. In einer deutschen Synchronisation hätte "diese Hexe" am besten in den Kontext gepasst.

    #14Verfasser Cuauhtlehuanitzin (1009442) 06 Okt. 16, 16:48
    Kommentar
    I don't think I've ever called any woman a vixen, primarily because I was (whenever the word even came to mind) never sure how she would take it. It's one thing to call a sexy woman a vixen and mean just that, that she's sexy, but you never know how she sees herself or how she thinks you see her, and vixen is simply too ambiguous/misunderstandable, IMO.
    #15Verfasser dude (253248) 06 Okt. 16, 17:13
    Kommentar
    #16Verfasser Cuauhtlehuanitzin (1009442) 06 Okt. 16, 18:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt