The original poster marks it as humorous, and in my experience, in normal conversation, it's more likely to be ironic than not.
When it's ironic, the point is often that the person has said something that doesn't really make a positive contribution to the conversation, that only serves to vent his or her own feelings or that is not interesting to anyone else. For example, if someone throws in a total non sequitur that has no relation to the topic at hand (similar to 'Oooookay ...'); or if someone tells too many personal details that ought to remain private or that are graphic or distasteful to hear (similar to 'Too much information!'); or if someone ruins a pleasant atmosphere by ranting or whining (similar to 'Go ahead, tell us how you
really feel'). In all these cases, when the response is just 'Well, thank you for sharing (that) (with us),' it really means that the person has said something that effectively kills the conversation, making it difficult for the other person or persons to continue.
When it's sincere and not ironic, there's usually more context in the sentence itself, e.g.:
Thank you so much for sharing with us the news of your grandmother's death; Thanks for sharing your feelings about the company reorganization; Thank you for sharing that story about your childhood, it was really moving ...OT: I'm still wondering exactly what
Siehe auch: anteilgebendmeans and whether it could be similar to 'Danke, dass du uns daran hast teilhaben lassen.'