Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Ich-Botschaften - Du-Botschaften

    Betreff

    Ich-Botschaften - Du-Botschaften

    [Physiol.][Süddeutschland]
    Quellen
    Beim Feedback sollte man Ich-Botschaften aber keine Du-Botschaften senden.
    Kommentar
    Ich suche eine Übersetzung für die beiden Begriffe. Kann mir da jemand helfen?
    Verfasserdada28 Aug. 09, 20:02
    Kommentar
    Ich verstehe zwar nicht ganz was daran süddeutsch ist (Wenigstens Schulz von Thun war doch Hamburger, oder?) und auch nicht was daran physiologisch ist, aber Ich-Botschaften heißen auf englisch I-statements, Du-Botschaften you-statements.
    #1VerfasserKarotte28 Aug. 09, 20:08
    Vorschlag"I" messages - "You" messages
    Kommentar
    When giving feedback, one should use "I" messages but not "You" messages.
    You can also hyphenate: I-message; You-message

    I take it you are dealing with the idea that it is better to say things like, "I feel unappreciated" rather than, "You are always putting me down."

    Are you sure this is Physiology? Don't you mean Psychology?
    #2Verfasser Robert -- US (328606) 28 Aug. 09, 20:11
    VorschlagI-statements -- you-statements
    Quellen
    Kommentar
    eher Psychologie als Physiologie
    #3Verfasser Claus (243211) 28 Aug. 09, 20:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt