广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 标题

    棚底風

    信息来源
    我五大爷则是台边戏, 棚底风, 眼下一过, 自觉得计.
    发贴者tanuki31 八月 09, 10:47
    信息来源
    "棚底風" - wörtl. - der Wind, der unter einer Bühne ( Gerüst, Stallung, Hütte ) durchweht

    "台边戏" - wörtl. - Nebenstück, Nebenschauspiel, Nebenvorführung
    备注
    @ tanuki:

    Ich selber habe bisher noch nicht vom Ausdruck "棚底風" im Alltag gehört, das soll aber nichts heißen.
     
    Aber nach gesundem Menschenverstand und Kontext deines Satzes würde ich sagen, dass "棚底風" ist jemand, der "unbedeutend ist", sowie halt "台边戏" auch ausdrückt ( quasi der Nebenschauplatz ).

    Vielleicht ein "kleiner Wurm", ein " Niemand ", ein " Nebendarsteller ", ein "Statist" je nach Kontext, nur ein Vorschlag. ;>
    #1发贴者 soldier (313210) 31 八月 09, 12:12
    备注
    jaja, das hab ich mir auch schon gedacht, vor allem weil zwischen 台边戏 und 棚底风 eigentlich ein 顿号 steht ^^ danke für deine Hilfe ^^ ich wollte halt noch eine andere Meinung einholen, vor allem weil dieser Ausdruck wirklich in keinem Wörterbuch drin ist und sogar bei google tauchte er nur einmal auf.. Na ja, was will man schon gegen künstlerische Freiheit machen ^.^
    #2发贴者tanuki31 八月 09, 14:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­