Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Bread and butter

    Quellen
    I _____ bread and butter.

    a) live on
    b) live from
    c) live out

    Kommentar
    Letztens hab ich einen Englischtest ausfüllen müssen und hatte o. g. Aufgabe. Ich hab bei der Antwort etwas gezögert und mich letztendlich für "live on" entschieden.

    Korrigiert wurde auf "live out", was mir komplett abwegig vorkommt. Unter google finde ich "live by", aber das war gar nicht vorgeschlagen.

    Was ist die richtige Antwort?
    Verfasserloulou (238600) 03 Sep. 09, 15:53
    Kommentar
    on
    #1Verfasser dude (253248) 03 Sep. 09, 15:54
    Kommentar
    Definitely "on." If they corrected your answer to "live out", then they made a mistake.
    #2Verfasser Bill (US) (236753) 03 Sep. 09, 15:55
    Kommentar
    I agree, definitely on. Out makes no sense.
    #3Verfasserbevalisch03 Sep. 09, 15:57
    Vorschlagon
    Kommentar
    Haha, wenn's "to live out" sein soll, handelt es sich vielleicht um einen Fagebogen von Gesundheitsaposteln? Brot und Butter überlebe ich?
    #4Verfasser macpet (304707) 03 Sep. 09, 15:58
    Kommentar
    Nein. Es handelt sich leider um einen Fragebogen von einem Institut, dass Nachhilfeunterricht anbietet, und zwar auch in Englisch. Korrigiert wurde ich von der Person, die für die Einstellung der Englischlehrer zuständig ist.

    Ich finde das sehr inkompetent und unprofessionell. Da werd ich wohl doch noch mal eine Bemerkung fallen lassen.
    #5Verfasserloulou (238600) 03 Sep. 09, 16:15
    Kommentar
    @ loulou

    Don't make any remark, just tell them they are too incompetent to run a school. I can well imagine they employ unqualified teachers too.
    #6VerfasserMike (BE)03 Sep. 09, 16:21
    Kommentar
    Well thanks, Mike. I don't really think that I'm unqualified. I'm at least a lot more qualified than the teachers they employ at present. ;-)
    #7Verfasserloulou (238600) 03 Sep. 09, 16:29
    Kommentar
    Then don't work for them.
    If you are more qualified than they are why don't you work on your own? You would be much happier!!!
    #8VerfasserMike (BE)03 Sep. 09, 16:33
    Kommentar
    hört sich zwar alles merkwürdig an, aber vielleicht sollte man doch erst nachfragen, WAS sie denn meinten oder wollten mit dem Fragebogen?

    Immerhin hat Leo auch
    Siehe Wörterbuch: live out

    vllt. hat macpet doch recht und die halten Brot und Butter für ungesund?

    Aber arbeiten möchte ich für das Unternehmen nicht, wenn die Fragen nicht eindeutig sind.
    #9Verfasser waltherwithh (554696) 03 Sep. 09, 16:36
    Kommentar
    Ja, ihr habt ja recht, aber die kümmern sich wenigstens um die ganze Verwaltung und vermitteln mir meine Schüler. Ich werd auch erstmal lieber Deutsch unterrichten. Da gibt's mehr Geld zu holen ;-)) und es geht auch nur um ein paar Stunden pro Woche.
    #10Verfasserloulou (238600) 03 Sep. 09, 16:49
    Kommentar
    @#4: macpet: to live out does not mean überleben - yes, I know it's in LEO, but it's wrong anyway. If you want to "überleben" bread and butter, you'd have to say "to outlive the bread and butter." You can, on the other hand, live out your life peacefully and/or in seclusion, if you like, but that particular LEO entry - to live out = überleben - is wrong.
    #11Verfasser dude (253248) 03 Sep. 09, 17:14
    Kommentar
    Is there a chance to hand this matter to the LEO-Staff? I was getting confused now...
    #12Verfasser waltherwithh (554696) 03 Sep. 09, 17:27
    Kommentar
    Before I do that, I was thinking that maybe we should hear from some BE speakers about this, because before I categorically claim that something's wrong and possibly make a fool of myself, I should probably get some BE opinions first, since BE often has phrases and terms that no sane American would dare put in his/her mouth. :-)
    #13Verfasser dude (253248) 03 Sep. 09, 17:29
    Quellen
    Kommentar
    dict.cc hat das auch - ich hab's auch noch nie so gehört, aber da's in zwei Quellen zu finden war…
    #14Verfasser macpet (304707) 03 Sep. 09, 17:42
    Kommentar
    #11 is indeed correct.

    edit:
    ..but I'm not going to be the one to jump through the Leo hoops to get them to change.
    #15VerfasserAlias (BE) (468688) 03 Sep. 09, 17:55
    Kommentar
    You can "live out" your dreams, you can't "live out" bread and butter.

    You can live on/off and subsist on/off things (e.g. live off the land).
    #16Verfasserx03 Sep. 09, 18:04
    Kommentar
    Support the "live on'ers" :-)) Somewhere in the Bible (KJV): Man doth not live by bread alone.

    edit on: The "live out = überleben" is marked AE, and if you follow the link to MW, there's NO mention of live out - just live.
    #17Verfasser Carly-AE (237428) 03 Sep. 09, 18:20
    Vorschlagon
    Quellen
    ... zwischen loulou und Mike, geht das was ... ? ;-)
    Kommentar
    ;-)
    #18VerfasserGünni Spagalla03 Sep. 09, 18:23
    Kommentar
    Okay, it's now a fait accompli: Siehe auch: to live out (Amer.) - überleben
    #19Verfasser dude (253248) 03 Sep. 09, 18:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt