Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Es tut mir leid, aber ich kann den Termin nicht wahrnehmen, weil ich von Montag bis Freitag auf eine…

    Betreff

    Es tut mir leid, aber ich kann den Termin nicht wahrnehmen, weil ich von Montag bis Freitag auf einer Geschäftsreise sein werde.

    Quellen
    I am afraid I possibliy can not come, because I will be on a business trip from Tuesday to Friday next week.

    Sagt man das so?
    VerfasserTim12 Sep. 09, 17:11
    Vorschlag--
    Kommentar
    stimmt alles, außer 'possibly', das wäre 'möglicherweise', was im deutschen Satz nicht vorkommt
    #1VerfasserLorna (412856) 12 Sep. 09, 17:13
    VorschlagI am (very) sorry that .....
    Kommentar
    So würde ich beginnen.
    #2VerfasserH.B.12 Sep. 09, 17:16
    Kommentar
    I think Tim was trying to say "I can't possibly come" but I think that's a little too strong. Just delete it like lorna said and the sentence is fine.

    Also, get rid of the comma.
    #3Verfasser Bill (US) (236753) 12 Sep. 09, 17:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt