Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Zur Freien Entnahme

    Quellen
    Zur Freien Entnahme
    Kommentar
    Suche nach einer Uebersetzung des Ausdrucks 'Zur Freien Entnahme' fuer z.B. Brochuren/ Kataloge auf einer Veranstaltung.
    VerfasserSimone29 Sep. 09, 05:05
    Kommentar
    zum Mitnehmen (o umsonst)

    brochures/catalogues for the taking (for free)
    #1VerfasserTheri-ch29 Sep. 09, 06:43
    Kommentar
    "Please take one"

    wäre mMn. am passendsten
    #2VerfasserHansdampf29 Sep. 09, 14:17
    VorschlagFree
    #3VerfasserSabine S (485573) 29 Sep. 09, 14:39
    VorschlagPlease take one!
    Kommentar
    #2
    #4Verfasser suziq (315879) 29 Sep. 09, 14:50
    Kommentar
    "Please take one" wäre wohl eher eine mündliche Aufforderung. Wie würde das denn auf Amtsenglich formuliert werden (Aufschrift)?
    #5VerfasserAntigone08 Mär. 11, 14:02
    Kommentar
    Dafür gibt's kein "Amtsenglisch" - nirgendwo, außer in D, käme irgendjemand auf die Idee, für irgendwelche Broschüren oder Kataloge Geld zu kassieren. Daher ist "Please take" ganz passend.
    #6Verfasser macpet (304707) 08 Mär. 11, 14:08
    Kommentar
    Du willst damit andeuten, im Ausland ist es üblich, sich in einem Buchladen oder auf einer Veranstaltung einfach alles zu nehmen, was da so ausgestellt ist es gibt nirgends das Konzept "zur freien Entnehme"?

    Da würde ich gerne noch anderen Meinungen hören.
    #7VerfasserAntigone08 Mär. 11, 14:15
    Kommentar
    Also mich würde auch eine definitive Übersetzung von "ZUR FREIEN ENTNAHME" interessieren - besonders im geschäftlichen Bereich.

    Rein intuitiv viell: "take free!" oder "for take - free!" ???
    #8VerfasserSchnucki10 Mär. 11, 13:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt