Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    ?Es que no ves que lo vas a tirar?

    Betreff

    ?Es que no ves que lo vas a tirar?

    [fam.]
    Quellen
    Stammt aus einer Übung für "preguntas retóricas"
    Kommentar
    Wie kann man das übersetzten?
    VerfasserSophie04 Okt. 09, 14:04
    Kommentar
    Wort für Wort in Leo suchen (es sind alle registriert)

    tirar=wegschmeissen

    ir a= futur Mehr darüber: http://www.spanisch-lehrbuch.de/grammatik/inh...

    "Es que" wird oft als Einleitungssatz für Fragen verwendet und bedeutet: "Ist es so dass"
    #1Verfasser rossCH (485819) 04 Okt. 09, 14:16
    Kommentar
    Tirar könnte in dem Zusammenhang auch "umwerfen" od. "umhauen" bedeuten. (= tirar un vaso, tirar un jarrón).

    Für mich schwingt in dem Satz auch ein vorwurfsvoller Ton ein (Durch die Enleitung mit "Es que no....")

    ¿Es que no ves que llevo esperándote dos horas? (Und trotzdem beeilst du dich nicht)
    ¿Es que no ves que lo vas a tirar? (Und trotzdem bist du total unvorsichtig)
    ¿Es que no ves todo lo que hacemos por ti? (Und du weißt das nicht zu schätzen)

    #2Verfasser lunanueva (283773) 04 Okt. 09, 16:23
    VorschlagSiehst du denn nicht.....?
    Kommentar
    Mein Vorschlag für die Übersetzung des Anfangs dieser rhetorischen Frage.
    #3Verfasser Zavelle (462964) 04 Okt. 09, 17:18
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt