•  
  • Betreff

    zona de paso

    Quellen
    Es stammt aus der Beschreibung einer Villa. Es dürfte sich um igrnedetwas im Aussenbereich handeln, da es in einem Atemzug mit VErandas und Pergolas genannt wird.
    Kommentar
    Danke im Voraus!
    Verfassercathichou05 Okt. 09, 11:13
    Kommentar
    Wenn nichts weiter dazu steht, würde ich es mit "Weg/Pfad" übersetzen. Es gibt aber auch "zona de paso para animales", etc.. Es ist einfach der Bereich, wo Leute, Tiere, etc, durchgehen können.
    #1VerfasserRosario05 Okt. 09, 11:58
    Kommentar
    oder Durchgang?
    #2VerfasserrossCH05 Okt. 09, 12:03
    Kommentar
    Gehweg
    #3Verfasserveta05 Okt. 09, 13:28
    Kommentar
    Danke!
    #4Verfassercathichou05 Okt. 09, 14:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt