Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Es tut mir leid Ihnen nicht weiterhelfen zu können

    Betreff

    Es tut mir leid Ihnen nicht weiterhelfen zu können

    Quellen
    es geht um eine Anfrage in unserer Firma, bei der ich leider keine Auskunft geben kann. Der Satz soll als Abschlusssatz verwendet werden.
    Kommentar
    Hallo zusammen,

    könnte ich das so formulieren?

    I am sorry that I cannot be of any better assistance to you.


    Vielen lieben Dank für Eure Hilfe.
    VerfasserBaro08 Okt. 09, 09:20
    Vorschlagapologies
    Quellen
    It can also be written as:

    I apologies that i cannot assists you any further
    #1VerfasserShashi08 Okt. 09, 09:26
    Kommentar
    Shashi, das ist sowas von FALSCH ...
    #2Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 08 Okt. 09, 09:28
    Kommentar
    I'm sorry I can't help you any further.

    This would probably work, I'm not sure about your translation, though I doubt it to be possible.
    #3Verfassernon native clown08 Okt. 09, 09:33
    Kommentar
    Ich würde baros eigenen Vorschlag nehmen, aber "better" durch "further" ersetzen.
    #4Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 08 Okt. 09, 09:34
    Vorschlagsorry
    Quellen
    I am sorry, I wouldn’t be able to help you any further.
    #5Verfasserlsh08 Okt. 09, 09:37
    Kommentar
    Okay, vielen Dank für die schnelle Hilfe!
    #6VerfasserBaro08 Okt. 09, 09:46
    Kommentar
    @2&4: You are so right.

    @5: Wrong tense and a comma too many.

    In general: Do not use contractions in business correspondence. Use "we" instead of "I".
    #7Verfasserdoubledutch08 Okt. 09, 09:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt