Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Französisch gesucht

    Scrollen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen.

    Betreff

    Scrollen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen.

    Quellen
    Gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen.
    Kommentar
    Ich habe ein Problem mit der Übersetzung dieses Satzes. Die Übersetzung selber bereitet mir, abgesehen vom Verb scrollen, keine Mühe. Ich möchte aber, dass es so rüberkommt wie wenn jemand an einer Unfallstelle sagen würde "Gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen."
    VerfasserBernd_00 (636337) 09 Okt. 09, 10:46
    Kommentar
    Cliquez, (il n')y a rien à voir.

    In Anspielung auf Circulez, il n'y a rien à voir.
    #1Verfasser Yps (236505) 09 Okt. 09, 10:51
    Kommentar
    "Passez plus loin, il n'y a rien à voir ici" !
    #2Verfasser emg (454352) 09 Okt. 09, 10:52
    Kommentar
    Danke für die schnellen Antworten!

    Wird scrollen nicht mit défiler übersetzt? Cliquer heisst ja einfach nur klicken. Was ich aber meinte, war das scrollen mit dem Mausrad. :)
    #3VerfasserBernd_00 (636337) 09 Okt. 09, 11:06
    Kommentar
    Ja, stimmt schon. Die Ähnlichkeit war nur zu schön...!

    Wenn es für Computer"kenner" gedacht ist, kannst du
    Scrollez, il n'y a rien à voir nehmen, sonst evt. faites défiler - aber dann geht m.E. irgendwie der Peps flöten.
    Das "il n'y a rien à voir" würde ich auf jeden Fall nehmen, denn es ist wirklich ein feststehender Begriff.
    #4Verfasser Yps (236505) 09 Okt. 09, 11:11
    Kommentar
    Ok. Und was ist mit "plus loin"? Soll ich das auch in den Satz einbauen? Beispiel: Cliquez plus loin, il n'y a rien à voir.
    #5VerfasserBernd_00 (636337) 09 Okt. 09, 11:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt