Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Ich hoffe du hast trozdem Spaß .

    Betreff

    Ich hoffe du hast trozdem Spaß .

    Quellen
    Ich hoffe du hast trozdem Spaß, bei deiner Arbeit.
    VerfasserTraumzaubi09 Okt. 09, 20:26
    Kommentar
    D: 'Ich hoffe, du hast trotzdem Spaß bei/(an?) deiner Arbeit.' . . .

    E: 'I'm sure you'll enjoy your work' . . .
    #1VerfasserDaddy . . . (533448) 09 Okt. 09, 20:28
    Kommentar
    I hope you'll enjoy your work anyway

    "I'm sure" heißt "Ich bin sicher"... sorry, but that's no accurate translation.
    #2Verfassernon native clown09 Okt. 09, 20:35
    Kommentar
    Re #2: ... dessen war ich mir bewußt - aber auch der Tatsache, daß Engländer das eben positiver formulieren . . .
    #3VerfasserDaddy . . . (533448) 09 Okt. 09, 20:38
    Kommentar
    Aber ob man das jetzt positiv oder negativ ausdrückt, bleibt doch ganz dem Sprecher überlassen. Man kann im Deutschen genauso sagen "Ich bin mir sicher, du wirst die Arbeit trotz alledem genießen" - und wenn man es im richtigen Tonfall sagt, kann es genau das gleiche ausdrücken wie "Ich hoffe...", nur eben mit Sarkasmus oder wohlwollend gemeint. Deshalb würde ich einfach so nah am Ursprungssatz bleiben, wie es mir möglich ist. Mag der Fragende selbst entscheiden, was für ihn besser passt. :)
    #4Verfassernon native clown09 Okt. 09, 20:45
    Kommentar
    I agree with #2. Obviously "trotzdem" refers to something negative said previously about the job. "Anyway" conveys whatever that is.
    #5Verfasser Bill (US) (236753) 09 Okt. 09, 21:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt