Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Hilfe beim Satzbau???

    Quellen
    Mit der Entscheidung der Geschäftsführung im April 2008 zum Prioritization Management Team, fiel der Startschuss für die Umsetzung der Prozesse PMT Stage Gate und PMT Roadmap, in der Firma.


    The management decision which have been taken in April 2008 to launch a PMT (Prioritization Management Team) was the starting signal for the implementation of the PMT Stage Gate process and the PMT Roadmap process in the company.
    Kommentar
    Hallo
    ich hab wiedermal Probleme einen Satz zusammen zu bekommen
    würde mich über eure Hilfe freuen
    Gruß Martin
    Verfassermartin14 Okt. 09, 15:02
    Kommentar
    martin, darf ich Dich zwecks eingehender Erörterung Deiner Anfrage in unser LEO-"Sprachlabor" einladen? Das ist extra für solche Zwecke eingerichtet ...
    #1Verfasser Woody 1 (455616) 14 Okt. 09, 15:04
    Quellen
    Mit der Entscheidung der Geschäftsführung im April 2008 zum Prioritization Management Team, fiel der Startschuss für die Umsetzung der Prozesse PMT Stage Gate und PMT Roadmap, in der Firma.
    Kommentar
    The management decision taken in April 2008 to launch a PMT (Prioritization Management Team) was the starting signal for the implementation of the PMT Stage Gate process and the PMT Roadmap process in the company.
    #2VerfasserWerner (236488) 14 Okt. 09, 15:06
    Kommentar
    The management decision of April 2008 to launch (form?) a PMT (Prioritization Management Team) marked the start of implementation of the PMT Stage Gate process and the PMT Roadmap process in the company.
    #3VerfasserRobuk14 Okt. 09, 15:10
    Quellen
    The management decision taken in April 2008 to launch a PMT (Prioritization Management Team) signalled the company's start to implement the PMT Stage Gate and PMT Roadmap processes.
    Kommentar
    Kleiner Tipp: Englische Sätze so einfach wie möglich halten; Partizipien und Infinitive verwenden, wo man sich im Deutschen mit konjugierten Verben und Relativsätzen verheddert.
    #4VerfasserAnnette14 Okt. 09, 15:17
    Kommentar
    Das Deutsche ist ja auch schon denkbar trostlos.
    Besser, bzw. richtiger, wäre:
    Mit der Entscheidung der Geschäftsführung zum Prioritization Management Team im April 2008 fiel der Startschuss für die Umsetzung der Prozesse PMT Stage Gate und PMT Roadmap in der Firma.
    #5VerfasserIngrid14 Okt. 09, 15:20
    Kommentar
    Danke für die Vorschläge
    @Annette bekomme diese toll ausformulierten Sätze leider auch nur vorgesetzt und muß dann versuchen, sie irgendwie ins Englische zu bekommen
    #6Verfassermartin14 Okt. 09, 15:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt