Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    "Monoton-Stress" - "Hetze-Stress"

    Betreff

    "Monoton-Stress" - "Hetze-Stress"

    Quellen
    Ein "Monoton-Stress" kann gleichermaßen gefährlich sein, wie ein "Hetze-Stress".

    Fällt jemandem was ein für diese beiden Begriffe?
    Ein "Monoton-Stress" ist halt eine gleichbleibende Belastung,der etwas ruhigere Stress, während man bei einem "Hetze-Stress" beispielsweise von einem Termin zum anderen hetzt. Ähhm, ich hoffe, es ist ungefähr klar, was gemeint ist...
    Any ideas???
    VerfasserSunny16 Okt. 09, 13:05
    Kommentar
    The only equally short thing I can think of is just chronic vs. acute, but that's not as vivid or conversational.

    Otherwise maybe just a longer description -- the monotonous stress of chronic problems vs. the hectic stress of the last minute, something like that?

    Maybe others will have better ideas.
    #1Verfasser hm -- us (236141) 16 Okt. 09, 20:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt