Fonti | Ai fini del riconoscimento della mia abilitazione, Il Ministero, in Italia, richiede “da parte delle Competenti autorità del paese che ha rilasciato i titoli di studio”:
Zwecks Anerkennung meiner Habilitation verlangt das italienische Ministerium von Seiten der zuständigen Behörden des Landes, das die Studientitel ausgestellt / erteilt hat:
La Dichiarazione del valore legale del titolo abilitante nel paese dove è stato rilasciato
Die Erklärung der rechtlichen Gültigkeit des Habilitationstitels in dem Land, in dem er erteilt worden ist,
“Certificazione relativa alle materie sulle quali si è basata la formazione scolastica"
Bescheinigung über die Fächer, auf denen die schulische Ausbildung beruht,
“Certificazione relativa all'esperienza professionale esercitata". Bescheinigung über die erworbene Berufserfahrung,
Desidero sapere se è competenza del Vostro ufficio il rilascio della documentazione per il “Riconoscimento del Titolo di Formazione Professionale”, o in caso contrario se potete dirmi a chi devo rivolgermi.
Ich möchte gern wissen, ob es in die Zuständigkeit Ihres Amtes fällt, die Dokumente für die "Anerkennung des Titels der Berufsausbildung" auszustellen, oder ob Sie mir anderenfalls mitteilen können, an wen ich mich zu wenden habe.
|
---|