Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Hoy tengo que----

    Quellen
    Hallo Leos

    Kann mir bitte jemand Helfen die Verstehe die 3 Sätze nicht.

    - hoy tengo que,trabajar solamente eso, me sobra!
    - y lo nuevo es,que estoy en estados unidos laburando,solamente eso
    - Y alguna veces nos ensyamos trabajamos, y alguna veces descanso no hago nada

    Danke euch
    VerfasserGrasshüpfer......22 Nov. 09, 09:10
    VorschlagHeute muss ich nur das arbeiten, was übrig ist; und neu ist, dass ich in den USA arbeite ...
    Kommentar
    hm kommt bestimmt noch ein experte vorbei :)
    #1VerfasserPartyPan (648137) 22 Nov. 09, 12:11
    Kommentar
    Ich versteh das folgendermaßen:

    Hoy tengo que trabajar, solamente eso. Me sobra!
    Heute muss ich arbeiten, nur das. Mir reicht es!

    Also nach dem Motto: "Heute den ganzen Tag nur arbeiten, ich hab keine Lust mehr!"

    Y lo nuevo es que estoy en estados unidos laburando, solamente eso.
    Und neu ist/ die Neuigkeiten sind, dass ich in den USA bin und dort arbeite, lediglich das.

    Y algunas veces/ alguna vez nos ensayamos trabajar. Y algunas veces/ alguna vez descanso y no hago nada.
    Und manchmal versuchen wir zu arbeiten. Und manchmal ruhe/ spanne ich einfach aus / erhole mich und mache nichts.


    Ist aber eine seltsame Textvorgabe, man kann mal wieder nur Mutmaßungen anstellen um was es genau gehen könnte.
    #2VerfasserSonjaBianca22 Nov. 09, 13:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt