Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    me da suda

    Quellen
    Nen Kumpel sagt es andauernd. Ok, abgekürzt nur mit: "Suda!"

    ist es etwas wie "Es ist mir egal" oder?

    Mein Kollege lachte nur gerade als ich es zu ihm sagete und frage wo ich das denn her hätte!
    VerfasserMarius26 Nov. 09, 10:41
    Quellen
    Kommentar
    Genau. Oben ein Faden mit mehr Infos dazu.

    (Aber eigentlich heißt es "me la suda").
    #1Verfasser picarolet (347031) 26 Nov. 09, 10:51
    Kommentar
    Ich höre immer: "me lo sudo..." - ist das regional unterschiedlich? Das würde mich auch mal interessieren, wo wir gerade dabei sind.
    #2Verfasserkrimin_elle (584858) 26 Nov. 09, 13:04
    Kommentar
    me la* suda (-n) (alguien, algo), me los** suda (-n) (alguien, algo)

    la* - polla, los** - cojones
    #3Verfasser vlad (419882) 26 Nov. 09, 13:28
    Kommentar
    Hallo Vlad, danke für die Erklärung...
    Da kriegt man bestimmt schon beim Schreiben rote Ohren, bei diesen Ausdrücken.
    #4Verfasserkrimin_elle (584858) 26 Nov. 09, 13:35
    Kommentar
    Das verb sudar bleibt immer mit a.
    #5Verfasser SpanierIN (436462) 26 Nov. 09, 15:16
    Kommentar
    @ SpanierIn

    hmm... vamos a ver...

    Ynez
    Me la sudan las demás asignaturas...

    nand-o

    "A mí, los precios me la sudan"
    http://forum.wordreference.com/showthread.php...

    olimolimil
     
    pero en todo caso, la 'n' del final dependeria de cuanta gente o cosas te los sudan, si es una no necesitas la n del final, si son muchas si. (por ejemplo, la comida me los suda... las patatas me los sudan...)
    http://forum.wordreference.com/showthread.php...


    chics

    Sí que puedes, lo que te importa un rábano es el sujeto de "sudar":
    - Esto me la suda.
    - Ellos me la sudan.
    http://forum.wordreference.com/showthread.php...

    Como se puede ver en las frases arriba los otros españoles discrepan de esa aseveración.
    #6Verfasser vlad (419882) 27 Nov. 09, 11:51
    Kommentar
    @ vlad

    Parece que no me expliqué bien. Sudar es un verbo de la primera conjugación por tanto su conjugación en este caso nunca sería "me la/lo sudo" (con o!) sino "suda" con "a". Este verbo funciona como "gustar", por tanto puedes decir que:

    - algo te la suda (el sujeto es singular o un verbo en infinitivo, por tanto "sudar" se conjuga en tercera persona del singular), por ejemplo "La iglesia me la suda" (perdón por la blasfemia) o "Viajar me la suda".

    - algunas cosas te la sudan (el sujeto es plural, por tanto "sudar" se conjuga en tercera persona del plural", por ejemplo "Los viajes me la sudan".

    Otra cosa que vale la pena remarcar es que "me la suda" también funciona como modismo (coloquial e incluso vulgar) en esa forma fija e invariable, así que espero que haya quedado claro y si no, pues "me la suda" ;)
    #7Verfasser SpanierIN (436462) 27 Nov. 09, 12:19
    Kommentar
    @ SpanierIn

    Ahora nos entendemos. ;)
    #8Verfasser vlad (419882) 27 Nov. 09, 12:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt