•  
  • Betreff

    cucufata

    Quellen
    ...y piensan que es una pituca cucufata.
    Verfasserbarca0905 Jan. 10, 15:38
    Vorschlagcucufata
    Quellen
    brauche die übersetzung
    #1Verfasserbarca0905 Jan. 10, 15:42
    Quellen
    Kommentar
    hast jetzt schon geschlagene v i e r Minuten gewartet........
    wie wär's, wenn man mal ein anderes Wörterbuch zu Rate ziehen würde ?
    das ist doch hier nicht der Blitz-Übersetzungs-Service
    #2Verfassergrela (567089) 05 Jan. 10, 15:49
    Vorschlagverrückt, malat, närrisch
    Quellen
    cucufata: mala de la cabeza oder loca ist auch ein Synonym, jedoch ein hartes. Cucufata ist nicht so respektlos gemeint, es mildert die Intention des Urteils. Es ist jedoch umgangsprachlich, ich kenne es aus Chile, bestimmt in den 70 er Jahren üblicher verwendet als heute.
    #3VerfasserrossCH (485819) 05 Jan. 10, 15:51
    Vorschlagcucufata
    Quellen
    gela, habe nur noch nie was ins forum geschrieben und deshalb vergessen dazu zu schreiben, dass ich die übersetzung brauche, das ist alles. hätt ja auch sein können, ich will de lautschrift oder ein synonym...
    #4Verfasserbarca0905 Jan. 10, 15:53
    Vorschlagcucufata
    Quellen
    grela meinte ich, sorry
    #5Verfasserbarca0905 Jan. 10, 15:54
    Kommentar
    Hallo Barca,

    bitte schreibe Substantive groß, hier ist ein Sprachforum, es gibt Leute die auch hier Deutsch lernen. Richtiges Deutsch ist wichtig, genauso wie Spanisch. Wir helfen uns hier gegenseitig. Thank you
    #6VerfasserrossCH (485819) 05 Jan. 10, 15:57
    Kommentar
    ah ok,
    ich gehe davon aus, dass Du, wenn Du im Forum "Deutsch gesucht" was spanisches einstellst, die Übersetzung dafür suchst, mmhm?

    Aber abgesehen davon, willkommen im Forum!

    Und gleich noch eine Bitte: da dies ein Sprachlernforum ist und auch spanischsprachige Menschen hier ihr Deutsch verbessern wollen -- benutze bitte in Zukunft auch die korrekte Groß- und Kleinschreibung

    Grüße
    #7Verfassergrela (567089) 05 Jan. 10, 16:00
    Kommentar
    Hallo Grela :)
    Du hast es besser formuliert, he he... Telepathiepunkte 100!
    Danke!

    #8VerfasserrossCH (485819) 05 Jan. 10, 16:05
    Vorschlagcucufata
    Quellen
    Ich sage nur: ...etwas (nicht "was") Spanisches (groß geschrieben, da substantiviertes Adjektiv) reinstellst (nicht "einstellst")... Drei Fehler in drei Wörtern :-D
    #9Verfasserbarca0905 Jan. 10, 16:18
    Kommentar
    RossCH ist malad , er ermahnt Andere - und schreibt selbst falsch.
    #10Verfassernolotomesmal05 Jan. 10, 16:40
    Kommentar
    Mister #10 (Tómalo como quieras): Irgendwie lässt mich das Gefühl nicht los, dass du nicht ausgelastet bist oder nicht genügend Hausaufgaben bekommen hast um hier Anfeindungen zu stricken. Was soll das? Kannst du nicht normal hier die Fehler auflisten damit ich das checken kann? Dein Hochmut ist unangebracht.
    #11VerfasserrossCH (485819) 05 Jan. 10, 18:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt