Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    intervening in said act

    Sources
    This certificate was read to the parties intervening in said act, who signed it in approval thereof.
    Comment
    Das ist nochmal was aus der mexikanischen Geburtsurkunde, die schon von irgendjemandem ins Englische uebersetzt wurde.
    Der Teil "intervening in said act" ist mir nicht klar.
    "Eingreifend in das genannte Gesetz"???
    Gracias.
    AuthorMalou09 Mar 10, 14:39
    Comment
    wuerde ich hier uebersetzen mit:

    wurde den betroffenen Parteien vorgelesen
    #1Author Rex (236185) 09 Mar 10, 14:42
    Sources
    ... den Parteien, die den genannten Rechtsakt vollziehen/daran mitwirken/dabei intervenieren (Kontext?), vorgelesen
    Comment
    "Act" ist hier wohl der beurkundete Rechtsakt. Wie das "intervening" genau zu übersetzen ist, hängt vom konkreten Inhalt des Dokuments und dem weiteren Kontext ab. Und davon, ob der mexikanische Englischschreiber hier wusste, was er schrieb.
    #2Author mad (239053) 09 Mar 10, 14:43
    Comment
    Danke mad, das hilft mir enorm weiter.
    #3AuthorMalou09 Mar 10, 14:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt