Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    redness, blackness, yellowness...

    Subject

    redness, blackness, yellowness...

    Sources
    Kann mir jemand bei der Übersetzung dieser Passage (aus einem arabischen Traktat des 9. Jahrhunderts zu den Farbmischungen und Emotionen) helfen?

    "And if yellowness approaches to blackness, the sensation of abasement is excited. And if blackness passes into redness, yellowness, and whiteness together, the generous sentiment is created. And if reddish black becomes a derived yellowness, the feeling of endurance is also evoked."
    Comment
    Meine holprige Übersetzung:

    "Und wenn das Gelbe ins Schwarze übergeht, weckt es das Empfinden von Demütigung. Und wenn das Schwarze in ein Gemisch von Rot, Gelb und Weiß übergeht, wird ein großzügiges Gefühl geschaffen. Und wenn Rötlich-Schwarz von Gelb abgeleitet wird, ruft dies Geduld hervor."

    Ich bin für jede Verbesserung sehr dankbar!!!
    AuthorAndreana19 Mar 10, 17:58
    Comment
    related discussion: if yellowness approaches to blackness... - we...

    Bitte nicht doppelt posten, das bläht nur das Forum auf und man muss hin- und herspringen, um alle Kommentare zu finden.

    Bitte in dem anderen Faden antworten.
    #1Author Gibson (418762) 19 Mar 10, 18:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt