Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    cortar árboles

    Quellen
    Cortaron todos los árboles cerca del lago
    Kommentar
    Ich habe immer Probleme, ein geeignetes Verb zu finden, wenn es darum geht Bäume zu fällen. Wie kann man das umgangssprachlich sagen? Gracias
    VerfasserGracia23 Mär. 10, 11:13
    Kommentar
    Wieso, was hast du gegen fällen?

    Hier in Hessen werden Bäume umgemacht. Klingt auch nicht gerade prickelnd.
    #1VerfasserJen23 Mär. 10, 11:22
    Kommentar
    Umgspr. kann man Bäume auch z.B. abhacken.
    #2Verfasser Yps (236505) 23 Mär. 10, 11:32
    Kommentar
    Oder suchst du eine anderes spanisches Verb?

    talar árboles

    Denn Deutsch scheint doch deine Muttersprache zu sein.
    #3VerfasserannaA23 Mär. 10, 11:58
    Kommentar
    #4Verfasser parac (271522) 23 Mär. 10, 12:00
    Kommentar
    Nein, ich bin Spanisch-Muttersprachlerin. Ich suche einen Ausdruck von "Bäume fällen", die umgangssprachlicher ist und die man so in Alltagsgesprächen nutzen kann, wie in dem Beispiel. Wie würdet ihr es sagen? Danke
    #5VerfasserGracia23 Mär. 10, 12:08
    Kommentar
    meistens wird Bäume fällen benutzt

    ansonsten, wenn du es "stärker" ausdrücken willst, kannst du auch abhacken, oder umhauen verwenden, wie hier schon angegeben

    ansonsten: die Waldarbeiter gehen, in vielen Fällen, Holz schlagen
    #6Verfasser Aiimy (427609) 23 Mär. 10, 12:52
    Kommentar
    nur so eine Idee : Bäume können auch beschnitten werden, sie müssen nicht gleich gefällt werden ... zumindest fällt mir das bei cortar eher ein ...
    #7Verfasserla déesse aliénée23 Mär. 10, 13:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt