Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    "Lebe deine Träume"

    Quellen
    Live your dreams - Kämpfe für deine Träume
    Kommentar
    Ich suche eine schöne Übersetzung für oben genanntes Motto. Ich habe zwei Versionen gefunden, weiß aber nicht, ob sie beide richtig sind, das gleiche ausdrücken und welche "blumiger", also poetisch wertvoller ist. Gibt es noch andere/bessere Varianten?

    1. Version (von einer Chinesin): 为梦想奋斗 wei4 meng3 xiang3 fen4 dou4
    2. Version (im Internet gefunden: 追 寻 梦想 zhui1 xun2 meng3 xiang3

    Danke :)
    VerfasserAnkaa28 Mär. 10, 16:46
    Kommentar
    将梦想化为现实.
    将梦想变成现实.
    #1VerfasserZhang328 Mär. 10, 20:56
    Kommentar
    Danke.

    Gibt es noch weitere Möglichkeiten? Sind die von mir oben genannten Varianten auch richtig? Warum sind die anderen "besser"?
    #2VerfasserAnkaa31 Mär. 10, 08:33
    Kommentar
    实践你的梦想.
    #3VerfasserZhang331 Mär. 10, 09:30
    Kommentar
    @Ankaa:

    Die von Dir genannten Varianten sind richtig.

    Die Vorschläger von Zhang3 find ich aber nicht so "blumig". Ich würde deine Varianten nehmen.

    Meiner Meinung nach ist ein Motto je kurzer desto schöner und aussagekräftiger.
    #4VerfasserKobald (669891) 31 Mär. 10, 11:25
    Kommentar
    @Kobald: Danke. Ich seh das ja auch so, aber ich war mir halt nicht sicher, ob das Chinesen auch so sehen ;) Es soll eben als Motto dienen...inhaltlich, dass man halt seine Träume nie vergisst und dafür kämpft, sie zu realisieren.

    @Zhang3: Das letzte ist mir zu wortwörtlich. Trotzdem danke.
    #5VerfasserAnkaa01 Apr. 10, 20:28
    Kommentar
    Ist es möglich, meine erste Variante, also 为梦想奋斗 , auf 4 Zeichen zu verkürzen? Mir gefallen bei dieser die Zeichen (optisch und inhaltlich) besser, aber es wäre für die Verwendung schöner, wenn es eben nur 4 Zeichen wären.
    #6VerfasserAnkaa03 Apr. 10, 22:12
    Kommentar
    Hat niemand eine Idee?
    #7VerfasserAnkaa06 Apr. 10, 17:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt