Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    This is not your run of the mill

    Betreff

    This is not your run of the mill

    Quellen
    Was bedeutet diese Phrase? Ursprung amerikanisch.
    Kommentar
    Don't know.
    VerfasserMarkus7231 Mär. 10, 17:22
    Quellen
    Kommentar
    Das könnte schonmal ein wenig helfen. Wie das jetzt mit YOUR run of the mill zu verbinden ist, weiß ich auch nicht so recht...
    #1Verfasser bazter (471005) 31 Mär. 10, 17:27
    Quellen
    "Run of the mill" (literally, something like "factory product") means "gewoehnlich" or "alltaeglich" in a negative sense.
    #2VerfasserRobNYNY31 Mär. 10, 17:29
    Vorschlag08.15
    Quellen
    Kommentar
    Dies ist keine normale ...
    #3VerfasserSP 31 Mär. 10, 17:29
    Kommentar
    Mit dem "your" darin, könnte man das daraus machen:

    Das ist nicht das, was Du sonst so auf der Platte hast.
    Das ist (diesmal) nicht Dein Standard-Ding.
    #4Verfasser Harald (dede) [de] (370386) 01 Apr. 10, 01:16
    Kommentar
    But 'your' is used here in the colloquial sense of 'one's' ('anyone's,' 'someone's').

    You could finish the sentence with any of a number of nouns, e.g.,

    This is not your run-of-the-mill car / movie / computer
    (sondern ein ganz besonderes was-auch-immer)

    Similar phrases: your everyday X, your typical X, your average X ...

    I don't know how you could translate that; maybe something like

    (nicht) das typische/gewöhnliche X, das man so (überall) sieht, ...

    ?

    #5Verfasser hm -- us (236141) 01 Apr. 10, 01:32
    Kommentar
    Das ist nicht das typische null-acht-fuffzehn...

    #6Verfasser Richard (236495) 01 Apr. 10, 01:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt