Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    dare spago

    Quellen
    ...non dargli spago, per favore...
    Kommentar
    gibt es eine entsprechende Redensart auch auf deutsch?
    Verfasser Lak (435097) 08 Apr. 10, 14:37
    Kommentar
    dare spago: freie Hand lassen

    non dare spago: keine freie Hand lassen, also Bedingungen formulieren?
    An die Leine nehmen
    jemanden an der kurzen Leine führen
    ein Versuch
    #1Verfasser violetta_1 (662324) 08 Apr. 10, 14:43
    Kommentar
    jemanden zum Reden reizen, jemanden ermuntern (Z.B. offen zu sprechen)


     
    #2Verfasser CarloCGN (445671) 08 Apr. 10, 14:51
    Vorschlagdem Affen Zucker geben (???)
    Kommentar
    Ich kenne die Redensart dare spago nicht, aber wenn ich CarloCGN richtig verstehe, wäre das deutsche Pendant "Gib dem Affen nicht auch noch Zucker"
    #3VerfasserEifelblume (341002) 08 Apr. 10, 15:18
    Kommentar
    blümchen
    das mit dem Affen gefällt mir...
    :-D

    danke an alle!
    #4Verfasser Lak (435097) 08 Apr. 10, 16:52
    Kommentar
    Zutreffend ist die Version von Violetta. "Lass ihn nicht zu sehr gewähren", könnte man auch sagen.
    #5Verfasser sirio60 (671293) 08 Apr. 10, 20:46
    Kommentar
    Lak, da dove hai preso sto spago? Non si dice "dare corda"? Lo spago non è mica tanto resistente poi...
    #6VerfasserLasso08 Apr. 10, 20:55
    Kommentar
    Die Redensart auf Deutsch hängt vom genauen Kontext ab, den uns Lak vorenthält. "freie Hand lassen" geht z.B. nicht in Negativsätzen.
    #7VerfasserAndi08 Apr. 10, 22:14
    Kommentar
    Es gibt „dare spago“ und „dare corda“. Beides bedeutet m.E. dasselbe. Und zwar nicht nur „zum Reden“ ermuntern, wie CarloCGN schon sagte, sondern meines Wissens überhaupt: „ermuntern, ermutigen, stützen“, wie man das z.B. mit seinen Kindern macht.
    Aber eine deutsche Redensart dafür kenne ich nicht.
    #8Verfasser ceto (646680) 09 Apr. 10, 16:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt