广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 标题

    辣手

    信息来源
    was heisst la4shou3 eigentlich, wörtlich würde es scharfe hände bedeuten.
    发贴者enderby (679656) 14 四月 10, 12:07
    建议辣手 - auf grausame / rücksichtslose Weise, probematisch, heikel, grausam, unbarmherzig, rücksichtslos [引申]
    信息来源
    辣 - scharf

    Weitere Bedutung [ 辣 ]:

    http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicBEZdicA3.htm

    Und das Zeichen "手" heißt zwar in erster Linie Hand, hat aber auch weitere Bedeutung.

    手:
    见词典:

    http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6Zdic89Zdic8B.htm

    Hier die Erklärung für :

    辣手
      词目:辣手
      拼音:làshǒu
      释义:
      1、毒辣的手段
      例子:下辣手
      2、棘手;难办
      例子:这件事真辣手。
      3、 手段厉害或毒辣。

    http://baike.baidu.com/view/865090.htm


     


    Bsp:

    毒辣:

    dú là ㄉㄨˊ ㄌㄚˋ

    毒辣 - teuflisch, heimtückisch und grausam [ wörtl. "giftig und scharf" ]

    ◎ 毒辣 dúlà

    (1) [sinister;diabolic;treacherous;pernicious]∶残酷,心肠或手段恶毒残酷

    (2) [pungent]∶非常辛辣

    http://www.zdic.net/cd/ci/9/ZdicE6ZdicAFZdic9...
    备注
    Viele chin. Begriffe sind sehr metaphorisch, wenn man genügend Wortschatz hat findet man selbst irgendwann intuitiv die Erklärung dafür...Kontext hilft dabei enorm.


    Vergleichbares Bsp [ 毒手 ]:

    见词典: 毒手

    http://baike.baidu.com/view/2315370.htm

    http://www.zdic.net/cd/ci/9/ZdicE6ZdicAFZdic9...
    #1发贴者 soldier (313210) 14 四月 10, 12:44
    建议schwierig
    备注
    辣手 属于方言
    等同于普通话"棘手"

    bedeutet, etwas schwierig bearbeiten, oder das Problem schwierig zu lösen.
    #2发贴者Ji19 四月 10, 13:15
    备注
    諸位:

    難道不應該是“棘手(Ji Shou)”才對????

    “某件事情很辣手”這种説法是念白字吧!

    辣手我只聽過“辣手摧花”.......
    #3发贴者Kobald (669891) 20 四月 10, 07:36
    备注

    “念白字” = “读错字”

    Es kann passieren


    #4发贴者abcd09 十二月 10, 13:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­