Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    lfd. Nr. - laufende Nummer

    Kontext/ Beispiele
    in einer (englischen) Tabelle die Zeilen fortlaufend Durchnummerieren
    Kommentar
    Wie kürzt man im Englischen "consecutive numbering" ab? Im Deutschen steht "lfd. Nr." für die "fortlaufende Nummerierung".
    Habe bisher nichts Sinnvolles gefunden.

    Schon mal Danke!
    VerfasserHans20 Apr. 05, 09:31
    Vorschlagfollowing no°s
    Kommentar
    To be honest, I don't think we have an abreviation for following, but numbers is abbreviated to no°s if this helps
    #1VerfasserLissy20 Apr. 05, 09:36
    Vorschlagcons. numbering
    #2VerfasserHeike20 Apr. 05, 09:48
    Vorschlag#
    Kommentar
    Im Englischen ist das Nummernzeichen in solchen Fällen populär. Super als Spaltenüberschrift, im Fließtext natürlich nicht zu verwenden.
    #3VerfasserAndrea24 Apr. 05, 04:11
    Vorschlagserial numbers oder individually numbered
    Kommentar
    Ich weiß nicht, ob das hier hilft, aber mein Accounting Information Systems Buch spricht bei fortlaufend nummerierten Dokumenten (Quittungen, Checks, etc.) einmal von "serial numbers" und einmal von "individually numbered documents".
    #4VerfasserSandy24 Apr. 05, 09:17
    Vorschlagrunning numbers
    Kommentar
    this is also a relatively common expression
    #5Verfasserjason24 Apr. 05, 10:27
    Kommentar
    sequent number [abbr: seq. no.]

    aufeinander folgende Nummern
    #6Verfasserstephan17 Jun. 08, 11:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt