Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    and the horse they rode in on

    Quellen
    Aus dem Film "Changeling", der im Amerika der 20er Jahre spielt.

    Zwei zu Unrecht in eine psychiatrische Anstalt eingewiesene Frauen sprechen über die Ärzte/die korrupte Polizei, der sie das alles zu verdanken haben.

    "F*ck them and the horse they rode in on".

    Was heißt das? (Es gibt dazu einen Eintrag im Urban Dictionary, der mir aber auch nicht ganz klar ist).

    Danke!
    VerfasserLeonie19 Mai 10, 15:59
    Kommentar
    Meines Wissens dient diese Floskel hier lediglich der (idiomatischen) Verstärkung des Fluchs - und hat im Deutschen wohl keine direkte Entsprechung ...

    (Was es "wörtlich übersetzt" bedeutet, kannst Du ja sicher selbst erschließen.)

    Auf Deutsch fiele mir dazu bestenfalls eine mehr oder weniger willkürliche Aneinanderreihung verschiedener Flüche ein, etwa nach dem Muster

    "Himmelherrgottsakramentzefixallelujakreuzkruzitürken" ...

    Aber vielleicht hat ja noch jemand eine bessere Idee ...

    ;-)
    #1Verfasser Woody 1 (455616) 19 Mai 10, 16:11
    Kommentar
    "and the horse they rode in on" scheint ein feststehender Ausdruck zu sein, meistens mit "Fuck/Screw +Objekt/Personalpronomen" vornedran.

    Vielleicht im Sinne von "Zur Hölle mit ihnen und den Teufeln, die sie uns beschert haben..."?
    #2VerfasserTOME19 Mai 10, 22:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt