Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    "Einfach kann ja jeder"

    Quellen
    ....
    Kommentar
    Vielleicht kann mir ja jemand helfen und den Satz bitte übersetzen...Danke euch!
    VerfasserLaelia20 Mai 10, 23:32
    Vorschlag??
    Quellen
    Ich kann schon auf Deutsch nichts damit anfangen. was soll denn das heissen?
    Kommentar
    ??
    #1Verfasser Pepinaza (416033) 20 Mai 10, 23:43
    Kommentar
    Habe ich so auch noch nicht gehört... geht aber in die Richtung "Warum einfach, wenn es auch umständlich geht" :-) Allerdings wüsste ich nun nicht, wie man es sinnvoll übersetzen kann, falls es überhaupt geht.
    #2Verfasser Hans (DE) (686996) 20 Mai 10, 23:47
    Kommentar
    cualquier persona puede ser simplicista

    wäre vielleicht eine Möglichkeit...
    #3Verfasser Aiimy (427609) 21 Mai 10, 04:18
    Kommentar
    @ Pepinaza: Was trägt dein Beitrag zur Übersetzung bei?
    #4VerfasserFrage21 Mai 10, 06:29
    Vorschlag¿Para qué hacer las cosas sencillas, si se pueden complicar?
    Quellen
    Ungarisches Sprichwort
    Kommentar
    http://www.google.de/search?hl=de&client=fire...

    Auch: ¿Para qué hacerlo fácil, si se puede complicar?

    http://www.google.es/search?hl=es&q=%22Para+q...

    Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht? Es ist zwar nicht dasselbe, aber es geht in die Richtung.
    #5Verfasser lunanueva (283773) 21 Mai 10, 06:48
    Vorschlag.....
    Quellen
    Danke für die Kommentare und Übersetzungen.

    Es ist eher eine Art Lebensmotto eines sehr guten Freundes nach dem Prinzip - Wenn es einfach wäre, dann könnte es ja jeder.
    Da ich ihm diese Motto gerne auf ein Geschenk gravieren lasse wollte, müßte es eben so kurz wie möglich sein.
    Kommentar
    Danke trotzdem an alle :-)
    #6VerfasserLaelia22 Mai 10, 00:30
    VorschlagLo fácil no tiene mérito
    Kommentar
    Als Motto könnte man vielleicht sagen:

    Lo fácil no tiene mérito

    Wenn du von Anfang an gesagt hättest, wofür du den Satz brauchst, hätte man sich vielleicht Gedanken in die Richtung machen können.
    #7Verfasser lunanueva (283773) 22 Mai 10, 14:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt