Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Da ist der Wurm drin.

    Quellen
    In diesem Auftrag war der Wurm drin.


    Kontext (nur zur Erklärung): Zuerst ging eine Sendung verloren, die zweite Sendung kam zwar an, aber der Kunde hatte versehentlich die falsche Abmessung bestellt. Bei der Rücksendung gab es eine Verzögerung und schließlich und endlich war der Artikel in der gewünschten Abmessung für ein paar Wochen ausverkauft...
    Kommentar
    Gibt es eine Redewendung im Französsichen: Da ist der Wurm drin?

    Vielen Dank im Voraus.
    Verfasser peti4 (545727) 03 Jun. 10, 13:12
    VorschlagC'est un sac de nœuds.
    Quellen

    Méfie-toi, c'est un sac de nœuds, leur affaire = be careful, that business of theirs is a real hornets' nest = sac à malices bag of tricks c'est un sac d'os ...
    www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/sac/69638
    Kommentar
    Proposition 4 U:

    C'est un sac de nœuds !
    #1Verfasser ymarc (264504) 03 Jun. 10, 13:33
    Kommentar
    A mon avis c'est plutôt:

    tout a foiré (avec cette commande)

    éventuellement aussi: c'était une histoire (affaire) de poisse cette commande
    #2Verfasser rinaldu (451366) 03 Jun. 10, 15:02
    Vorschlag.
    Quellen
    "Tout a foiré" me semble bien familier, en tout cas on ne peut pas écrire ça pour des excuses à un client.
    J'ai découvert qu'on peut dire aussi "le ver est dans le fruit". Mais ça me semble tellement rare, que ce sera difficilement compris!
    #3Verfasserrequinette (554078) 03 Jun. 10, 15:36
    Kommentar
    @requinette:

    A mon avis "tout a foiré joue exactement dans le même registre que la tournure "der Wurm drin". Je suis bien d'accord avec toi que les deux ne sont pas qualifiées à servir dans la correspondance "officielle" d'une entreprise.
    Mais je suis persuadé que petit4 ne veut pas s'adresser à son client pour une excuse en disant "da war der Wurm drin".
    #4Verfasser rinaldu (451366) 03 Jun. 10, 16:12
    Kommentar
    Pourquoi n'êtes-vous pas satisfaits par l'expression "le ver est dans le fruit" qui existe déjà en français?

    Il suffit de la mettre à l'imparfait: Depuis le départ, le ver était dans le fruit.
    #5Verfasser ZucchiniMann (238313) 03 Jun. 10, 16:24
    Kommentar
    Cette commande était maudite depuis le début.

    Je suis aussi d'avis que foiré se situe en-dessous du ver. Quant à savoir si on l'utilise dans une lettre à un client - je dirais que ça dépend des relations avec le client, on peut tout à fait se permettre quelques familiarités/plaisanteries avec certains d'entre eux.
    #6Verfasser Yps (236505) 03 Jun. 10, 16:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt