Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    goûter au jus / goûter à la chose

    Betreff

    goûter au jus / goûter à la chose

    Quellen
    Aus: "Le Quai de Ouistreham" von Florence Aubenas. Ein scherzhaftes Gespräch zwischen zwei Freundinnen:

    "Et tu te souviens de l´époque où tu disais que tu n´avais jamais goûté au jus?"
    Blandine, main sur le coeur: "J´ai jamais dit ça".
    "Si, tu continuais même à la dire quand tu étais enceinte."
    "Non, je disais: `Je n´ai jamais goûté à la chose."

    Kommentar
    Kann mir jemand bei der Übersetzung dieser beiden Ausdrücke (goûter au jus / goûter à la chose) helfen? Eine ungefähre Idee habe ich, aber dann ist der Einwurf "Auch als Du schwanger warst, hat du das noch behauptet" nicht sinnvoll...
    Vielen Dank im Voraus!
    VerfasserJule80 (639422) 06 Jun. 10, 11:22
    Kommentar
    Ich weiß ja nicht , was du für Sachen liest und worüber Frauen sich so alles unterhalten... Aber le jus kann im Argot auch Sperma heißen .
    #1Verfasser Botulus (483001) 06 Jun. 10, 18:01
    Kommentar
    Und vom Probieren wird man ja auch nicht schwanger.
    #2VerfasserLibero (680142) 06 Jun. 10, 18:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt