Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    不见五指

    Quellen
    即使在伸手不见五指的黑夜里, 他们也听出发出轻微响声的小动物躲在哪里

    aus einem Kinderbuch über Tiere, hier Eulen (猫头鹰)
    Kommentar
    不见五指 scheint ein feststehender Begriff zu sein - zumindest bietet mein Eingabehelfer es mir komplett an. Aber im Wörterbuch habe ich es nicht gefunden.
    Eigentlich kann ich mich in dem Buch mit Wörterbuch und mit Hilfe der Bilder ganz gut zurechtraten, aber der erste Teil dieses Satzes entzieht sich mir völlig.
    Verfasser Findus -de- (694344) 07 Jun. 10, 12:38
    Vorschlag伸手不見五指 - stockfinster, stockdunkel [ wörtl. nicht mal seine Finger vor den Augen ( vor dem Gesicht ) sehen ( erkennen ) können ]
    Quellen
    Idiom - 伸手不见五指:

    http://www.chinabaike.com/article/81/82/116/2...

    http://baike.baidu.com/view/273004.htm

    http://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BC%B8%E6%89...

    Alternativ:

    在伸手不见五指的黑夜里 - in der pechschwarzen Nacht
    Kommentar
    da fehlte wohl nur zwei Zeichen, ;>!
    #1Verfasser soldier (313210) 07 Jun. 10, 12:47
    Kommentar
    äh, das soll man ahnen! Besten Dank!
    Mit der Erklärung (wie immer) natürlich ziemlich einleuchtend.
    #2Verfasser Findus -de- (694344) 07 Jun. 10, 13:22
    Kommentar
    "man sieht nicht mal die Hand vor Augen" - wäre ein fester dt. Begriff
    #3Verfasserkaoya (angegraut)07 Jun. 10, 15:08
    Kommentar
    Kaoya, ja, ist echt merkwürdig, dass ich den Gedankensprung nicht geschafft habe, obwohl wir es auf deutsch fast genauso ausdrücken. Aber ich war so auf Eulen und "hören" fixiert, dass mein Gehirn ausgesetzt hat.
    #4Verfasser Findus -de- (694344) 07 Jun. 10, 15:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt