Oi Janne!
Não, naquela frase não pode ser
cumprirem.
Tem que ser usado o conjuntivo presente. Não te sei explicar bem porquê xD
->En español también no dices: espero que se cumplieren todos tus sueños.. :)
es
cumplan subjuntivo presente. O estoy equivocada?
Mas em português não usamos a palavra
cumprir como é usada no espanhol.
cumprir usa-se mais quando se trata de deveres. Para sonhos ou desejos usas-se mais
realizar. Vê aqui a definição de
cumprir:
http://pt.wiktionary.org/wiki/cumprirHoffe ich konnte dir bei deiner Frage warum du nicht cumprirem sagen kannst etwas weiterhelfen xD
Ein Paar Beispielsätze um dir das näher zu erklären fallen mir einfach nicht ein :S
Desculpa.. :S