•  
  • Betreff

    getting ourselves...

    Quellen
    But maybe we
    can put the enormous trash vortex we’re inadvertently making in the Pacific
    Ocean to good use, by digging ourselves out of one big overcrowded hole
    and getting ourselves into another plastic and soggy kettle of fish.



    Geht um Überbevöljkerung, und er nimmt Bezug auf die Kontinente von Müll, die durch die Ozeane treiben. Könnte mal jemand den ganzen Satz? Ich steig nicht durch. Danke.
    Verfassermischnik (518712) 04 Jul. 10, 20:12
    Kommentar
    Ergibt ohne weiteren Kontext nicht so richtig Sinn, weil so wie's steht nicht recht klar ist, wie "put to good use" zu verstehen ist.
    #1VerfasserRRF04 Jul. 10, 20:29
    Vorschlaggetting ourselves...
    Quellen
    Ignorier das mal. Vermute er meint nur, da wir ihn kennen (den Strudel) können wir ihn auch nutzen.
    #2Verfassermischnik (518712) 04 Jul. 10, 20:32
    Kommentar
    Habe ich schon verstanden. Aber ist das ernst gemeint oder ironisch, und was genau soll der "good use" sein. Soll man auf dem Plastikwirbel etwa Wohnflaechen anlegen, um der Ueberbevoelkerung Herr zu werden?
    #3VerfasserRRF04 Jul. 10, 20:36
    Vorschlaggetting ourselves...
    Quellen
    In jedem Fall ironisch. Ich versteh den Rest rein sprachlich nicht.
    #4Verfassermischnik (518712) 04 Jul. 10, 20:41
    Vorschlaggetting ourselves...
    Quellen


    eine Rohübersetzng ab "by digging" wäre hilfreich. Vielleicht könnt ich mir dann was zusammenreimen...
    #5Verfassermischnik (518712) 04 Jul. 10, 21:15
    Kommentar
    ganz grob:

    ... indem wir uns einen Weg aus der einen, überfüllten Grube graben, nur um dann in einem anderen durchnässten Paar Schuhe voller Plastik zu landen.


    'kettle of fish' ist natürlich eine Redewendung, die hier besonders gut paßt, weil es um's Meer geht, dazu fällt mir nichts Deutsches ein, man müsste das für eine sinnvolle Übersetzung ganz neu formulieren. Aber der Sinn ist klar, oder?



    #6VerfasserGibson (418762) 04 Jul. 10, 21:22
    Vorschlaggetting ourselves...
    Quellen
    Danke Gibson! Mir fällt ein Stein vom Herzen, bei dem Gedanken das einfach neu formulieren zu dürfen.
    #7Verfassermischnik (518712) 04 Jul. 10, 21:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt