Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    getting ourselves...

    Sources
    But maybe we
    can put the enormous trash vortex we’re inadvertently making in the Pacific
    Ocean to good use, by digging ourselves out of one big overcrowded hole
    and getting ourselves into another plastic and soggy kettle of fish.



    Geht um Überbevöljkerung, und er nimmt Bezug auf die Kontinente von Müll, die durch die Ozeane treiben. Könnte mal jemand den ganzen Satz? Ich steig nicht durch. Danke.
    Authormischnik (518712) 04 Jul 10, 20:12
    Comment
    Ergibt ohne weiteren Kontext nicht so richtig Sinn, weil so wie's steht nicht recht klar ist, wie "put to good use" zu verstehen ist.
    #1AuthorRRF04 Jul 10, 20:29
    Suggestiongetting ourselves...
    Sources
    Ignorier das mal. Vermute er meint nur, da wir ihn kennen (den Strudel) können wir ihn auch nutzen.
    #2Authormischnik (518712) 04 Jul 10, 20:32
    Comment
    Habe ich schon verstanden. Aber ist das ernst gemeint oder ironisch, und was genau soll der "good use" sein. Soll man auf dem Plastikwirbel etwa Wohnflaechen anlegen, um der Ueberbevoelkerung Herr zu werden?
    #3AuthorRRF04 Jul 10, 20:36
    Suggestiongetting ourselves...
    Sources
    In jedem Fall ironisch. Ich versteh den Rest rein sprachlich nicht.
    #4Authormischnik (518712) 04 Jul 10, 20:41
    Suggestiongetting ourselves...
    Sources


    eine Rohübersetzng ab "by digging" wäre hilfreich. Vielleicht könnt ich mir dann was zusammenreimen...
    #5Authormischnik (518712) 04 Jul 10, 21:15
    Comment
    ganz grob:

    ... indem wir uns einen Weg aus der einen, überfüllten Grube graben, nur um dann in einem anderen durchnässten Paar Schuhe voller Plastik zu landen.


    'kettle of fish' ist natürlich eine Redewendung, die hier besonders gut paßt, weil es um's Meer geht, dazu fällt mir nichts Deutsches ein, man müsste das für eine sinnvolle Übersetzung ganz neu formulieren. Aber der Sinn ist klar, oder?



    #6Author Gibson (418762) 04 Jul 10, 21:22
    Suggestiongetting ourselves...
    Sources
    Danke Gibson! Mir fällt ein Stein vom Herzen, bei dem Gedanken das einfach neu formulieren zu dürfen.
    #7Authormischnik (518712) 04 Jul 10, 21:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt