Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    following vs. subsequent

    Quellen
    Ich hätte mal eine Frage zum Gebrauch von "following" vs. "subsequent".
    Wenn man einen Satz in der indirekten Rede hat, z.B. "Damals teilte sie uns mit, dass die CD im darauffolgenden Jahr auf den Markt käme", verwendet man dann "following" oder "subsequent"? Anders formuliert: Bezieht sich "following" immer auf das darauffolgende Jahr aus Perspektive des Sprechers, oder kann es auch in der indirekten Rede eingesetzt werden?
    Kommentar
    thx!!!
    Verfasserskippy07 Jul. 10, 09:47
    Kommentar
    use following in this context
    #1Verfasser Knittelcity (282544) 07 Jul. 10, 10:05
    Kommentar
    ... sieh es mal so: 'Jahre' sind keine 'Teilfolge' . . .

    LEO: subsequence [math.] = die Teilfolge . . .
    #2VerfasserDaddy . . . (533448) 07 Jul. 10, 10:08
    Kommentar
    Teilfolge habe ich noch nie gehört und assoziiere auch gar nichts damit. Zur Klärung des Unterschieds zwischen den Wörtern trägt es auch nichts bei.

    Also:

    in the following year = im unmittelbar darauffolgenden Jahr
    in a subsequent year = in einem der darauffolgenden Jahre
    #3VerfasserSub07 Jul. 10, 10:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt